Salmos 103

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dawuda gbeena.
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 N xa Alatala tantun n niin birin na!
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 A tan nan n mafeluma n hakɛn birin na.
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 A tan nan n natangama sayaan ma,
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 A tan nan siimaya faɲin fima n ma,
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 Alatala tinxin,
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 A bata a feene yita Nabi Musa ra,
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 Alatala kininkinin, a diɲa.
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 A xɔlɔxin mi en mafalɛ yɛyɛ!
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 A mi en suxuma en yulubine ra.
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 A hinanna gbo a yɛɛragaxu muxune yɛɛ ra yi,
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 A bata en yulubine ba en ma,
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Alatala kininkininma a yɛɛragaxu muxune ma nɛn
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 A en da kiin kolon,
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 Muxuna siimayaan luxi nɛn alo sɛxɛna,
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 koni foye wolonna na sa a ma a xara ayi,
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 Koni Alatalaa hinanna luma nɛn
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 xa e a layirin suxu,
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 Alatala bata a mangaya gbɛdɛn nafala kore xɔnna ma.
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Ɛ Alatala tantun, ɛ tan malekane.
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Ɛ Alatala tantun,
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Ɛ Alatala tantun,
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.