2 Timóteo 2
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NVI
1 Nba, i tan n ma diina, i sɛnbɛ so na hinanni naxan Yesu Alaa Muxu Sugandixini.
1 Portanto, você, meu filho, fortifique-se na graça que há em Cristo Jesus.
2 I feen naxanye mɛxi, n naxanye rali sereya wuyaxi yɛɛ xɔri, ne taxu lannaya muxune ra, naxanye fan nɔɛ muxu gbɛtɛye xaranɲɛ.
2 E as coisas que me ouviu dizer na presença de muitas testemunhas, confie a homens fiéis que sejam também capazes de ensinar a outros.
3 En na en wɛkilɛ tɔrɔni en bode xɔn ma bayo en luxi nɛn alo Yesu Alaa Muxu Sugandixina sofa faɲine.
3 Suporte comigo os sofrimentos, como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Muxun naxan sofa wanli, na mi basanɲɛ dunuɲa fe gbɛtɛ ra xa a waxi a kuntigin kɛnɛn feni.
4 Nenhum soldado se deixa envolver pelos negócios da vida civil, já que deseja agradar aquele que o alistou.
5 Muxun naxan fan a gima xataɲɔxɔyani, xa na mi a yixɔdɔxɔ a gideni giin sariyani, a mi nɔɔn tiyɛ mumɛ.
5 Semelhantemente, nenhum atleta é coroado como vencedor, se não competir de acordo com as regras.
6 Xɛɛ biin naxan wali xɔdɛxɛn kɛma, na singe xa a gbee xɛɛ ma seen sɔtɔ.
6 O lavrador que trabalha arduamente deve ser o primeiro a participar dos frutos da colheita.
7 N naxan falama i xa, i miri na ma, amasɔtɔ Marigin famun fima nɛn i ma ne birin yi.
7 Reflita no que estou dizendo, pois o Senhor lhe dará entendimento em tudo.
8 I xaxili lu Yesu Alaa Muxu Sugandixin xɔn ma naxan kelixi Dawuda bɔnsɔnni, naxan keli sayani, alo n na a ralima kii naxan yi Yesu a fe Xibaru Faɲini,
8 Lembre-se de Jesus Cristo, ressuscitado dos mortos, descendente de Davi, conforme o meu evangelho,
9 n tɔrɔma naxan ma fe ra han n xidi alo fe ɲaxi rabana. Koni Alaa falan tan mi xidɛ mumɛ.
9 pelo qual sofro a ponto de estar preso como criminoso; contudo a palavra de Deus não está presa.
10 Nanara, n diɲaxi tɔrɔne birin bun ma yama sugandixina fe ra, alogo e fan xa kisin sɔtɔ naxan Yesu Alaa Muxu Sugandixini, e yi lu habadan binyeni.
10 Por isso, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles alcancem a salvação que está em Cristo Jesus, com glória eterna.
11 Ɲɔndin nan falani ito ra:
11 Esta palavra é digna de confiança: Se morremos com ele, com ele também viveremos;
12 Xa en na en tunnafan,
12 se perseveramos, com ele também reinaremos. Se o negamos, ele também nos negará;
13 Xa en mi tinxinɲɛ ayi,
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois não pode negar-se a si mesmo.
14 Na feene rabira muxune ma, i yi e yamari Ala yɛtagi, a e xa e yɛtɛ ratanga matandine ma lan falane bunne ma, matandin naxanye tɔnɔ yo mi na. A e ramɛ muxune nan halagima tun!
14 Continue a lembrar essas coisas a todos, advertindo-os solenemente diante de Deus, para que não se envolvam em discussões acerca de palavras; isso não tem proveito, e serve apenas para perverter os ouvintes.
15 I kata, i yi i yɛtɛ yita Ala ra walikɛ kɛndɛn na, naxan wali xɔnne mi mayagi, naxan Alaa ɲɔndi falan nalima a kiini.
15 Procure apresentar-se a Deus aprovado, como obreiro que não tem do que se envergonhar, que maneja corretamente a palavra da verdade.
16 Xɛtɛ dina suxutare fala fuune fɔxɔ ra, amasɔtɔ naxanye e falama, ne luma e masigɛ Ala kolonna ra nɛn tun.
16 Evite as conversas inúteis e profanas, pois os que se dão a isso prosseguem cada vez mais para a impiedade.
17 E falan luxi nɛn alo furen naxan dɛ gboma ayi fatin ma. Humeneyo nun Fileto na muxune nan yɛ,
17 O ensino deles alastra como câncer; entre eles estão Himeneu e Fileto.
18 naxanye bata e masiga ɲɔndin na. E naxa, a muxune rakelima sayani waxatin naxan yi, na bata dangu. E muxuna ndee dɛnkɛlɛyaan kala.
18 Estes se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já aconteceu, e assim a alguns pervertem a fé.
19 Anu, Alaa banxin bɛtɛn saxi sandɔxɔ kɛndɛn naxan fari, na dɔxi ken, falani itoe kɛrɛndɛnxi a ma, a naxa, “Marigin gbeen muxun naxanye ra, a ne kolon. Xa naxan yo Marigin xinla falama, na xa a xun xanbi so tinxintareyani.”
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece inabalável e selado com esta inscrição: "O Senhor conhece quem lhe pertence" e "afaste-se da iniqüidade todo aquele que confessa o nome do Senhor".
20 Waliseen sifa wuyaxi nan banxi gbeeni, gbeti daxin nun xɛma daxin na koni a wudi daxin nun a bɛndɛ ganxin fan na. Ndee rawalima binya feene yi, ndee rawalima binyatare feene yi.
20 Numa grande casa há vasos não apenas de ouro e prata, mas também de madeira e barro; alguns para fins honrosos, outros para fins desonrosos.
21 Xa muxu yo a yɛtɛ rasariɲan na binyatareya feene ma, a luma nɛn alo walise binyaxina. A to sariɲan, a kanna nɔɛ a rawalɛ wali faɲin birin yi.
21 Se alguém se purificar dessas coisas, será vaso para honra, santificado, útil para o Senhor e preparado para toda boa obra.
22 I gi foningeyaan waxatin kunfa feene ma. Ɛ nun naxanye Marigin batuma bɔɲɛ fixɛn na, ɛ bira tinxinyaan nun dɛnkɛlɛyaan nun xanuntenyaan nun bɔɲɛ xunbenla nan fɔxɔ ra ɛ bode xɔn.
22 Fuja dos desejos malignos da juventude e siga a justiça, a fé, o amor e a paz, juntamente com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 I mɛ xaxilitareyaan nun daxuyaan fe matandine ra, i yi a kolon fa fala a ne fama yɛngɛn nan na.
23 Evite as controvérsias tolas e fúteis, pois você sabe que acabam em brigas.
24 Anu, Marigina walikɛɛn mi lan a yɛngɛn so. Koni a lan nɛn a fan birin na, a findi karamɔxɔ faɲin nun muxu diɲaxin na.
24 Ao servo do Senhor não convém brigar mas, sim, ser amável para com todos, apto para ensinar, paciente.
25 A lan nɛn a xa fe matandine matinxin limaniyani alogo Ala xa a liga e yi e kɛwanle maxɛtɛ, e yi ɲɔndin kolon.
25 Deve corrigir com mansidão os que se lhe opõem, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento, levando-os ao conhecimento da verdade,
26 E yi xaxili sɔtɔ, e e yɛtɛ ba Yinna Manga Setanaa luti ratixine ra, e suxi naxanye ra alogo e xa lu a sagoni.
26 para que assim voltem à sobriedade e escapem da armadilha do diabo, que os aprisionou para fazerem a sua vontade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.