Mateus 1

Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu (YADNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nu̱tyuramusiy su̱ndayada Jesucrístu jiryatiy Davyíbe ju̱débini̱, Avurá̱bay ju̱débi jarye risa̱ju̱ni̱.
1 Esta é a lista dos antepassados de Jesus Cristo, descendente de Davi, que era descendente de Abraão.
2 Jesucrístu munatyi̱ Avurá̱bay ji̱ta detuyadani̱ Isácubay, jadchintyi Isácubay detuyadani̱ Jacóbubay, jadchintyi Jacóbubay detuyadani̱ Judábay, sataryi̱vedabay jarye yisa̱ju̱.
2 Abraão foi pai de Isaque, Isaque foi pai de Jacó, e Jacó foi pai de Judá e dos seus irmãos.
3 Jadchintyi Judábay detuyadani̱ Várvisibe, Sárabay jaryentiy nadimu Tamáraju̱be, jadchintyi Várvisibe detuyadani̱ Esrúmibe, jadchintyi Esrúmibe detuyadani̱ Ará̱bay.
3 Judá foi pai de Peres e de Zera, e a mãe deles foi Tamar. Peres foi pai de Esrom, que foi pai de Arão.
4 Jadchintyi Ará̱bay detuyadani̱ Amyinadábebe, jadchintyi Amyinadábebe detuyadani̱ Na̱sú̱bay, jadchintyi Na̱sú̱bay detuyadani̱ Sarumú̱bay.
4 Arão foi pai de Aminadabe, que foi pai de Nasom, que foi pai de Salmom.
5 Jadchintyi Sarumú̱bay detuyadani̱ Boósibe nadimu Raábiju̱be, jadchintyi Boósibe detuyadani̱ Jobénubay nadimu Rúdiju̱be; jadchintyi Jobénubay detuyadani̱ Isayíbe.
5 Salmom foi pai de Boaz, e a mãe de Boaz foi Raabe. Boaz foi pai de Obede, e a mãe de Obede foi Rute. Obede foi pai de Jessé,
6 Jadchintyi Isayíbe detuyadani̱ Davyíbe jiryatiy ja̱mu nutyityu̱ savichanu̱yada.
6 que foi pai do rei Davi. Davi e a mulher que tinha sido esposa de Urias foram os pais de Salomão.
7 Jadchintyi Sadumú̱bay detuyadani̱ Robová̱bay, jadchintyi Robová̱bay detuyadani̱ Abíyasibe, jadchintyi Abíyasibe detuyadani̱ Asábay.
7 Salomão foi pai de Roboão, que foi pai de Abias, que foi pai de Asa.
8 Jadchintyi Asábay detuyadani̱ Josavátubay, jadchintyi Josavátubay detuyadani̱ Jorá̱bay, jadchintyi Jorá̱bay detuyadani̱ Jusíyasibe.
8 Asa foi pai de Josafá, que foi pai de Jorão, que foi pai de Uzias.
9 Jadchintyi Jusíyasibe detuyadani̱ Jotá̱bay, jadchintyi Jotá̱bay detuyadani̱ Acásubay, jadchintyi Acásubay detuyadani̱ Esequíyabay.
9 Uzias foi pai de Jotão, que foi pai de Acaz, que foi pai de Ezequias.
10 Jadchintyi Esequíyabay detuyadani̱ Manasésibe, jadchintyi Manasésibe detuyadani̱ Amú̱bay, jadchintyi Amú̱bay detuyadani̱ Jusíyasibe.
10 Ezequias foi pai de Manassés, que foi pai de Amom, que foi pai de Josias.
11 Jadchintyi Jusíyasibe detuyadani̱ Jeconíyasibe, sataryi̱vedabay jarye rijya̱tatyadedanumatiy Judíyuveda mityasimyi Babinóniya mucadimuju̱ riy.
11 Josias foi pai de Jeconias e dos seus irmãos, no tempo em que os israelitas foram levados como prisioneiros para a Babilônia.
12 Babinóniyamuju̱ ja̱tedivasiy ji̱ta sadetuyada Jeconíyasibeñi̱ Sadatyérubay, jadchintyi Sadatyérubay detuyadani̱ Sorobabénubay.
12 Depois que o povo foi levado para a Babilônia, Jeconias foi pai de Salatiel, que foi pai de Zorobabel.
13 Jadchintyi Sorobabénubay detuyadani̱ Abiyúbay, jadchintyi Abiyúbay detuyadani̱ Edyaquí̱bay, jadchintyi Edyaquí̱bay detuyadani̱ Jasórubay.
13 Zorobabel foi pai de Abiúde, que foi pai de Eliaquim, que foi pai de Azor.
14 Jadchintyi Jasórubay detuyadani̱ Sadócubay, jadchintyi Sadócubay detuyadani̱ Aquí̱bay, jadchintyi Aquí̱bay detuyadani̱ Ediyúbay.
14 Azor foi pai de Sadoque, que foi pai de Aquim, que foi pai de Eliúde.
15 Jadchintyi Ediyúbay detuyadani̱ Edyasárubay, jadchintyi Edyasárubay detuyadani̱ Matá̱bay, jadchintyi Matá̱bay detuyadani̱ Jacóbubay.
15 Eliúde foi pai de Eleazar, que foi pai de Matã, que foi pai de Jacó.
16 Jadchintyi Jacóbubay detuyadani̱ Jusíbe, ni̱tiy vicha̱da Maríyaju̱be vanubay. Maríyaju̱be ji̱ta detuyadani̱ Jesús jiryatiy ru̱tachara Ju̱denu jaryeti̱ni̱.
16 Jacó foi pai de José, marido de Maria, e ela foi a mãe de Jesus, chamado Messias .
17 Ramuni̱ vu̱dyi riva vu̱yaju̱y detuyada, daryaju̱yu detuyada ranchaju̱ Avurá̱bamyusiy, Davyíbe sa̱ra̱ju̱; daryaday Davyíbemyusiy Babinóniyamuju̱ ja̱tedasa̱ra̱ju̱ ravicha̱da vu̱yaju̱y detuyada, daryaju̱yu detuyada ranchaju̱ntiy; jadchintyi Babinóniyamuju̱ ja̱tedamusiy, Ju̱denu jaryeti̱ rupedasa̱ra̱ju̱, ravicha̱da vu̱yaju̱y detuyada, daryaju̱yu detuyada ranchaju̱.
17 Assim, houve catorze gerações desde Abraão até Davi, e catorze, desde Davi até que os israelitas foram levados para a Babilônia. Daí até o nascimento do Messias, também houve catorze gerações.
18 Jesucrístu pi̱ra rupeda ji̱ta vichanu̱yada daryá: Saja̱mu̱ryu̱yadanumatiy Maríyabañi̱ Jusíbe, netimyu̱ nanuvicha̱da vatajuu didye, samudasiiyada ji̱ta Ju̱denu Jnutumusiy variy.
18 O nascimento de Jesus Cristo foi assim: Maria, a sua mãe, ia casar com José. Mas antes do casamento ela ficou grávida pelo Espírito Santo.
19 Savanubay Jusíbe ji̱ta, jiryatiy savichanu̱yada vase jvaarya, ne sa̱ntaniryu̱yada vijyo̱mujacheni̱ jivyaturabay Maríyabay. Ramuni̱day sajachipiya̱jada: “Ra̱tochiy dutya̱damusiñi̱.”
19 José, com quem Maria ia casar, era um homem que sempre fazia o que era direito. Ele não queria difamar Maria e por isso resolveu desmanchar o contrato de casamento sem ninguém saber.
20 Darya sajachipiya̱jadamu ji̱ta, mityamusiy samu̱ti̱jada Ju̱denu jpa̱nu sama̱ryi̱sa̱damu Jusíbe yimu, su̱teda variy siva: “Jusíy, Davyíbe ju̱débi, ne ya̱suvu̱y jmutya̱jada yisa̱ju̱ni̱ Maríya jivyaturaju̱, tapi samudasiityi Ju̱denu Jnutumusiy.
20 Enquanto José estava pensando nisso, um anjo do Senhor apareceu a ele num sonho e disse: — José, descendente de Davi, não tenha medo de receber Maria como sua esposa, pois ela está grávida pelo Espírito Santo.
21 Sa̱day rupachuni̱ jidyenu, ya̱ma̱ bay variy si̱tyaju̱ra Jesús jiryatiy vuryi̱tay Vuryeyada Rá̱ñu, tapi ni̱ni̱day ra̱ramityaniy jiñijya̱nvavyara jijyuuchuveda.” Darya su̱teda Ju̱denu jpa̱nu siva Jusíbe.
21 Ela terá um menino, e você porá nele o nome de Jesus , pois ele salvará o seu povo dos pecados deles.
22 Ravichanu̱yada ji̱ta ti̱ta̱ju̱ daryá, ra̱tidye jto̱tanichara Ju̱denu niquejada, jiryatiy jityu̱choda saju̱ tu̱chu̱bay jtosirya:
22 Tudo isso aconteceu para se cumprir o que o Senhor tinha dito por meio do profeta :
23 “Jirya̱jnu̱y, sa̱mudasiichara ji̱ta vatura jútu, sa̱rupachu variñi̱ jidyenu. Rirya̱ntacharara si̱tya Emanuvé, ratatiy vuryi̱tay: Ju̱denu vuryisa̱.”
23 “A virgem ficará grávida e terá um filho que receberá o nome de Emanuel.” (Emanuel quer dizer “Deus está conosco”.)
24 Si̱dyojadanumatiy Jusíbe, sivaayada ji̱ta daryatiy su̱teda Ju̱denu jpa̱nu sivara, su̱mutya̱jada variy yisa̱ju̱ni̱ vatura.
24 Quando José acordou, fez o que o anjo do Senhor havia mandado e casou com Maria.
25 Ne saja̱tyo̱jada ji̱ta saniy, netimyu̱ ne sarupachoda dinñi̱ jidyenu didye. Sarupedanumatiy sadenu sabayada ji̱ta variy si̱tyaju̱ra Jesús.
25 Porém não teve relações com ela até que a criança nasceu. E José pôs no menino o nome de Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.