Hebreus 3
Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu (YADNT) vs ARA
1 Ramuni̱tiy, ratyeryi̱veda, jiryatiy jiintyasavañuma Ju̱denumuju̱ vu̱y, jiryatiy sanatuyada yisa̱ju̱ vu̱y, vurye̱ntya jnu̱y samiy sana̱cho̱ Jesús ni̱tiy vichasara Ju̱denu nusu̱byi vuryimuju̱, Ju̱denu mo̱mu jarye savichasara vuryeyada rá̱ñu, jiryatiy vu̱tyuva̱chu vatajuu simu.
1 Por isso, santos irmãos, que participais da vocação celestial, considerai atentamente o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 Daryatiy savicha̱da Muyisésibe siityera Ju̱denuju̱ ti̱ta̱ju̱ sansu̱yadamu, sanijya̱nvay cabyiva, daryani̱day savichasara Jesús siityera saju̱ ni̱tiy jpa̱jadani̱.
2 o qual é fiel àquele que o constituiu, como também o era Moisés em toda a casa de Deus.
3 Jesús ji̱ta raryi jmutya̱ jaryivya̱ju̱ra vanda Muyisésibemyusiy, daryani̱ vu̱ryi jnu̱y jaryi jvadichi̱ni̱ jiryoriy jvaañu jiryorimyusiy.
3 Jesus, todavia, tem sido considerado digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a estabeleceu.
4 Nu̱ñi taroriqui ti̱qui jvaañu tara, Ju̱denu ji̱ta ju̱dejada ti̱ta̱ju̱ra.
4 Pois toda casa é estabelecida por alguém, mas aquele que estabeleceu todas as coisas é Deus.
5 Savicha̱da Muyisésibe siityera Ju̱denuju̱, nu̱tyu samiy muchechiy savicha̱da daryaju̱ Ju̱denu siityari̱vajyuu cabyimu, sa̱tidye tu̱chu vijyo̱mujachera jiryatiy sani jteda yaniquera.
5 E Moisés era fiel, em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que haviam de ser anunciadas;
6 Jesucrístu ji̱ta vichasara siityera Ju̱denuju̱ nu̱tyu sadenu jichiityari̱vajyuu nusu̱yadaju̱, jiryatiy vu̱ñi̱ vu̱ñi̱cha, vu̱ryityi jiriryi̱ surravay rabaryi̱jadasa̱ra̱ju̱ra vu̱yntuyada Crístujiju̱, jiryatiy vu̱jechipiya̱ ranijyu̱ vuryi̱chana̱tya̱damu.
6 Cristo, porém, como Filho, em sua casa; a qual casa somos nós, se guardarmos firme, até ao fim, a ousadia e a exultação da esperança.
7 — ausente —
7 Assim, pois, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 — ausente —
8 não endureçais o vosso coração como foi na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 — ausente —
9 onde os vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram as minhas obras por quarenta anos.
10 — ausente —
10 Por isso, me indignei contra essa geração e disse: Estes sempre erram no coração; eles também não conheceram os meus caminhos.
11 — ausente —
11 Assim, jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
12 Jiryi̱nu̱tyata̱ta ra̱jisiyu, ratyeryi̱veda, jiryeñuma vichasara tuva̱chu̱sa̱miy, jamirya jachityavay, jasicha̱ra̱ju̱tiy jirya̱jiintya sa̱jisiy Ju̱denu jnu̱ñuyu.
12 Tende cuidado, irmãos, jamais aconteça haver em qualquer de vós perverso coração de incredulidade que vos afaste do Deus vivo;
13 Jirya̱ma̱ vanu̱tya̱yu jasicha̱ra̱ju̱tiy sasa̱y Ju̱denu jnu̱yadaju̱ vu̱y, jiryeñuma suru̱chura jijechiy juuchuveda quivu̱yadata.
13 pelo contrário, exortai-vos mutuamente cada dia, durante o tempo que se chama Hoje, a fim de que nenhum de vós seja endurecido pelo engano do pecado.
14 Vu̱ryityi jiriryi̱ surravay rabaryi̱jadasa̱ra̱ju̱ra simu tuva̱choda daryatiy vu̱jyo̱ta̱da tuva̱choda ta̱riy simu, vurya̱jmutya̱ vatajuu Crístusa̱ varirya vuryeyaru̱rya.
14 Porque nos temos tornado participantes de Cristo, se, de fato, guardarmos firme, até ao fim, a confiança que, desde o princípio, tivemos.
15 Jiryatiy ti̱ jteda:
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração, como foi na provocação.
16 ¿Muvyerya nique̱ñu̱yada Ju̱denu jiyaro̱ju̱, muvye? ¿Ne viy jivye nijya̱nvadye jiryatiy richipyateda Ejíptumusiy Muyisésibejsa̱?
16 Ora, quais os que, tendo ouvido, se rebelaram? Não foram, de fato, todos os que saíram do Egito por intermédio de Moisés?
17 Jadchintyi, ¿Muvye jsa̱ sanique̱ñu̱yada Ju̱denu daryaju̱yu vu̱yaju̱y vaatasa̱ra̱ju̱, muvye? ¿Ne viy rusa̱ day jiryatiy riño̱teda diibyimiy mityatomu, jiryatiy rijyuuchuveda sanijyu̱ daryaju̱?
17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos cadáveres caíram no deserto?
18 Jadchintyi, ¿Muvyevyara su̱teda Ju̱denu si̱tenu niquejadata, muvyevya:
18 E contra quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão contra os que foram desobedientes?
19 Vuryi̱nu̱y variy ramusiy: ne vana̱y rijeyada sajiituyadamu jiryatimyu̱ ne rityuva̱churu̱yada daryaju̱ simu.
19 Vemos, pois, que não puderam entrar por causa da incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.