Atos 6

Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu (YADNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Variryundamu ji̱ta rirya̱sa̱tyityiyada Jesúsmu tuva̱chuvantyi. Jadchiy ji̱ta Judíyuvedantiy, jiryatiy rivyicha̱da taji vichavadye, ru̱teda ji̱ta riñijyu̱ jiryatiy jasiy vichavadyeryi: “Ne riche̱ryu̱jeya̱ ti̱ta̱ju̱ rundamu darya daryi nu̱becheno̱daveda day.”
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Jadchiy ji̱ta, riñatutyadeda Jesús nusu̱vyeryi Ju̱denumu tuva̱chuvay ti̱ta̱ju̱ntiy. Ru̱teda variy ruuva: “Ne samirya ntate nu̱ña̱paru̱y riva Ju̱denu niquejada datyadoda day, samiryatidye nu̱ña̱potyaniy variryi nijya̱nvay.
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Jirya̱ntya jaryeta nu̱ñi jiryeyu, ratyeryi̱veda, danu̱ju̱ñijyate vaduy tuva̱chuvay, jiryatiy ti̱ta̱ju̱ sito̱ Ju̱denu Jnutu ruuva, jaryi datyavay variryi. Riñi jivye vaduy vurya̱bay, rirya̱tidye potyaniy vatajuu riy bacheno̱daveda.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 Nu̱y ji̱ta ra̱jachipityaja̱ dañi̱ Ju̱denu day, jadchiy ji̱ta nu̱ña̱datyanu darya Ju̱denu niquejada varidye.”
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Ti̱ta̱ju̱ nijya̱nvay jteda samirya varirya. Jadchiy ji̱ta rijeryeta̱dani̱ Estébanubay, ni̱tiy tuva̱chunu̱yada jaryi simu Ju̱denu, jiryatiy Ju̱denu Jnutu ti̱ta̱ju̱ siva. Rijeryeta̱dantiryi Vedípe, Prócoru, Nicanóru, Timyú̱, Parménasiy, Nicudásiy jarye, jiryatiy Antiyuquíyamusi̱ni̱, sati̱tumya̱ Judíyuju̱ntiy.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Ripyu̱cheda ji̱ta Jesús nusu̱vyemyuju̱ riy, rityu̱choda ji̱ta nusu̱chavay variy sisa̱ Ju̱denu riyadaju̱ntiy, rureda ji̱ta variy jijyomututa ru̱nupadamuntiy sa̱tidye jmu̱tya Ju̱denu Jnutu samiy ruuvaayadamuyu.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Ju̱denu niquejada jasa̱yada variy, rirya̱sa̱yada ji̱ta Ju̱denumu tuva̱chuvay Jerusarí̱mu vichavay tevay varintyidye. Rajuu caserdótevyeda tevay tuva̱chunu̱yada simu varintyi.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Ju̱denu bayada samirya jachityi̱ju̱ni̱ Estébanubay, savanu̱yada jibeyada ti̱ta̱ju̱ siva. Ratanuma sivaañu̱yada nijya̱nvay cabyimura ti̱ttasara, mityamusiy ju̱dejada jarye.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Ruuti̱jada ji̱ta Judíyuveda simu variy, jiryatiy Siréne ja̱nvadyeryi, Adejántriya ja̱nvay, Sidísiya ja̱nvay, Ásiya ja̱nvay jarye ti̱ta̱ju̱. Riñi jteda riñi̱cha Muchechimyi Ma̱cho̱vadye ju̱tye̱ryanijyomusivye. Ruuti̱jada ji̱ta Estébanubamyu, rirya̱tidye niquetta̱numucha jasiy tariva satayu.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Riñiquettamu̱yadanumatiyu, sasabodedama̱ Estébanubay variy jidyetya̱data riy, jiryatiy saniquejada Ju̱denu Jnutumusidyerya.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Jadchiy ji̱ta rivya̱ta̱da dutya̱damusiy riñe̱cho̱ vadube, rityidye ra̱nique quivu̱yadamu: “Nu̱y ji̱ta tuva̱chodara saniquejada Estébanu sayaro̱ju̱ Muyusésibe, Vuryi̱ndenu jiyaro̱ju̱ jarye.”
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Ratani̱ riñique̱ttadeda riy nijya̱nvadye, rimyityumiy, Ju̱denu niquejada datyanuvay jarye. Richiryi̱jada ji̱ta variy simu Estébanubay, rureda ji̱ta variy jaryiñi̱, ripyu̱cheda ji̱ta japuvedamuju̱ variñi̱.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Jadchiy ji̱ta ruuti̱ta̱da riy nijya̱nvabentyi, Estébanubay jiyadaju̱ quivu̱yasavay. Rityu̱choda ji̱ta variy: “Ne saparu̱ryu̱y riva taji niquejada, jirya Ju̱denu nijyu̱ jachipiya̱jova, Muyusésibe datyadodiva jarye.
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Nu̱tyuva̱chuma̱ra Estébanu niquejada: Jiñu Nasaryé Ja̱mi̱ Jesús, ra̱javatyara jirya Ju̱denu nijyu̱ jachipiya̱jo. Sadatyadodiva rirya̱numa paru̱y nijya̱nvay riva darya vicha̱da day, jiryatiy sabayada Muyusésibe vu̱vyicha̱daju̱ darya.”
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Jiryatiy ti̱ta̱ju̱ japuveda ma̱sa̱da variy jasiy, ru̱nu̱yada samiy sana̱cho̱ Estébanubay variy jasiy, samiy ru̱nu̱yada variy samo̱va, nu̱tyu Ju̱denu jpa̱nu mo̱ nta rani̱cha samo̱ daryaju̱.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.