Atos 12

Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu (YADNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Variryundamu sirityadeda ja̱mu nutyityu̱ Jeródesberyi Jesúsmu tuva̱chuvay tevay, sa̱tidye jvatyaniy variryi.
1 Por essa época, o rei Herodes Agripa começou a perseguir violentamente algumas pessoas da igreja.
2 Su̱vatyadeda variñi̱ Santiyácubay, Juánbay taryi̱, jichityitya̱ta.
2 Mandou matar à espada Tiago, irmão de João.
3 Su̱nu̱yadanumatiy Jeródesbe ru̱canuyada Judíyuvedara, sirityaniryu̱ñuma varintyiñi̱ Pyítrubantyi.
3 Quando Herodes viu quanto isso agradava os judeus, também prendeu Pedro durante a celebração da Festa dos Pães sem Fermento.
4 Pa̱ suro̱ vichtya rundamu siirityadedani̱ Pyítrubay, riityejada variy nupocu rorivyimuni̱. Sabayada Jeródesbe variryi vu̱yaju̱y su̱tarumiy, ti̱quinijyate rinchaju̱, Pyítrubay jnu̱tya̱daju̱, riryamitya̱da ji̱ta jnu̱tya̱da variyu, nu̱ñi dañuju̱yumusiy, rirya̱tidye jnu̱tya variy jasiñi̱. Sani jachipiya̱jada Jeródesbe sipyatatadedani̱ Pyítrubay nijya̱mi̱juu diya, Pásco vichtyavasiy.
4 Depois, lançou-o na cadeia, sob a guarda de quatro escoltas, cada uma com quatro soldados. A intenção de Herodes era apresentar Pedro aos judeus para julgamento público depois da Páscoa.
5 Jiryatiy savicha̱da Pyítrubay samiy jnu̱tyasi̱ ravimu nupocu roriy, Jesúsmu tuva̱chuvay ji̱ta tu̱choda japichiy variy sisa̱ Ju̱denu sayadaju̱.
5 Enquanto Pedro estava no cárcere, a igreja orava fervorosamente a Deus por ele.
6 Variy ta̱rimyusiy sani jteda ya̱sipyata Jeródesbe nijya̱mi̱juu diyani̱, sama̱yada Pyítrubay variy su̱taruju̱y cabyimu, puchusi̱ savicha̱da daju̱u̱ju̱y cadyidyaju̱u̱ta. Tavay su̱tarumiñi̱ jnu̱tya̱da variy rorijyu̱mu day.
6 Na noite antes de Pedro ser levado a julgamento, ele dormia, preso com duas correntes entre dois soldados, e outros montavam guarda na porta da prisão.
7 Mityamusiy samu̱ti̱jada Ju̱denu jpa̱nu variy jasiy, nu̱tyu no̱no̱daqui sadanu̱tyadeda vandaquiiju̱ variy jasiy. Su̱vatyiyada sajiimunumu Pyítrubay variy, si̱dyojadaju̱. Su̱teda ji̱ta variy jasiy siva: “¡Vani̱rava̱ju̱ ya̱nubesiy!” Raju̱u̱yada ji̱ta cadyidyaju̱u̱ variy sajomutu mururyamusiy.
7 De repente, uma luz intensa brilhou na cela, e um anjo do Senhor apareceu. Tocou no lado de Pedro para acordá-lo e disse: “Depressa! Levante-se!”, e as correntes caíram dos pulsos de Pedro.
8 Saniquejada ji̱ta Ju̱denu jpa̱nu sivantiy: “Ya̱puchura jicyannujay, ya̱jachura jichaapatuntiy.” Daryani̱ savichadeda varirya. Sajatyiiyada jteda sivantiy: “Ya̱jachura jichujay yiva, ya̱siityari̱ ji̱ta varirye.”
8 Então o anjo lhe disse: “Vista-se e calce as sandálias”, e Pedro obedeceu. “Agora vista a capa e siga-me”, ordenou o anjo.
9 Sasipyateda ji̱ta variy jadchiy, sasiityari̱jada ji̱ta varidyeñi̱. Ne sadatya̱da Pyítrubay varirya savichadeda: “Si̱tenuni̱ sani̱chaniy Ju̱denu jpa̱nu ray, varimyata rame̱ryi̱sa̱damu dyetya savichanirye.”
9 Pedro deixou a cela, seguindo o anjo. O tempo todo, porém, pensava que era uma visão, sem entender que era real o que ocorria.
10 — ausente —
10 Passaram o primeiro e o segundo postos de guarda e, quando chegaram ao portão de ferro que dava para a cidade, o portão se abriu sozinho para eles. Os dois passaram e foram caminhando ao longo da rua até que, subitamente, o anjo o deixou.
11 — ausente —
11 Por fim, Pedro caiu em si. “É verdade mesmo!”, disse ele. “O Senhor enviou seu anjo para me salvar daquilo que Herodes e os judeus planejavam me fazer!”
12 Sadatya̱subedanumatiy Pyítrubayu, saya̱da ji̱ta variy Maríyaju̱be rorimyuju̱, jiryatiy nanuvicha̱da Juán jno̱da, ru̱tañu̱yada Márcura si̱tya táryara. Riintye̱ryadeda rajuu nijya̱mi̱juu variy jasiyu, Ju̱denujsa̱ rityu̱choda variy jasiy.
12 Quando Pedro se deu conta disso, foi à casa de Maria, mãe de João Marcos, onde muitos estavam reunidos para orar.
13 Su̱vatyiñuvejada Pyítrubay variy nanurorijyu̱davya, Maríyaju̱be. Su̱nu̱ñu̱yada ji̱ta muchechityu sana̱cho̱, jiryatiy ravicha̱da si̱tya Rúdi.
13 Ele bateu à porta da frente, e uma serva chamada Rode foi atender.
14 Sadatya̱danumatirya saniquejada Pyítru, mitya sa̱varu̱ñumaya̱jada jichana̱yadamu variy. Jimyuttasi̱ra sasiicheda ra̱jisiy rorijyu̱, satu̱choda variy ruuva nijya̱nvay: “Pyítru ji̱ta rorijyu̱mu day.”
14 Ao reconhecer a voz de Pedro, ficou tão contente que, em vez de abrir a porta, correu de volta para dentro dizendo a todos: “Pedro está à porta!”.
15 Ru̱teda ji̱ta variy rumu siva: “¿Ta̱ju̱na̱ yavaru̱ñumaya̱, ta̱ju̱?” “¡Ne, si̱tenu ni̱day!” Ru̱teda ji̱ta variy sivantiy: “¡Su̱ntu jnu̱tyi̱ dyetya!”
15 Eles, porém, disseram: “Você está fora de si!”. Diante da insistência dela, concluíram: “Deve ser o anjo dele”.
16 Ju̱na̱y su̱vatyiyada Pyítrubay variy rorijyu̱va day. Rimyutta̱da ji̱tara rorijyu̱ variy, ridyiyada ji̱ta siva, rityi̱tta̱da ji̱ta variñi̱.
16 Enquanto isso, Pedro continuava a bater. Quando, por fim, abriram a porta e o viram, ficaram admirados.
17 Su̱mu̱ya̱jada ji̱ta variy riñe̱cho̱: “¡Jirya̱ndasa!” Satu̱choda ji̱ta variy jasiy ruuva: “Ju̱denu sipyata̱siy ravimusiy nupocu rorirye.” Su̱teda ji̱ta jasiy ruuva: “Jirya̱ma̱ tu̱chu siva Santiyácu, ti̱ta̱ju̱ vu̱tyeryi̱vedava jarye.” Saya̱da ji̱ta jadchiy tajijyu̱.
17 Ele fez um sinal para se acalmarem e lhes contou como o Senhor o havia tirado da prisão. “Contem a Tiago e aos outros irmãos o que aconteceu”, disse ele. Então foi para outro lugar.
18 Ra̱sacha̱da ji̱ta, satuva̱choda ji̱ta riñiquesa̱deda nu̱ñi su̱tarujuu: “¿Nu̱tyiñumantiñi̱ Pyítru jiyusintyi?”
18 Ao amanhecer, houve grande alvoroço entre os soldados a respeito do que tinha acontecido a Pedro.
19 Su̱pa̱jada ji̱ta Jeródesbeñi̱ vá̱ti̱ sana̱cho̱. Ne ridyiyada siva; sitaja̱doda ji̱ta Jeródesbe samiy variryi su̱tarumiy. Su̱vatyadeda ji̱ta Jeródesbe variryi su̱tarumiy yinu̱tyi̱sa̱diva. Su̱musajayada ji̱ta Jeródesbe variy jadchiy, Jerusarí̱musiy, Sesaréyamuju̱, sama̱cho̱jada ji̱ta variy jasiy.
19 Herodes ordenou que fosse feita uma busca completa por ele. Não conseguindo encontrá-lo, interrogou os guardas e mandou executá-los. Depois disso, Herodes partiu da Judeia e foi passar algum tempo em Cesareia.
20 Jaryi sanique̱yada Jeródesbe ruusa̱ Tíru ja̱nvay, Sitú̱ ja̱nvayjsa̱ jarye. Rijechipiya̱jadamu yiti̱ simu Jeródesbe. Savichanu̱yada Jeródesbe muchechibe jasiy, sama̱je jdutyi̱, ravichanu̱yada si̱tya Bunástu. Ricya̱na̱yadama̱ jiyadaju̱ varidyeñi̱, varicha̱ra̱ju̱ riñi jdutyaru̱yada sisa̱ Nutyityu̱ Jeródesberya niquejada: “Ya̱numa paru̱y riva nu̱dyisa̱ nique̱yada day.” Samucadimusiñi̱ ru̱mutya̱sara daryaju̱ra jmyichara jaryi.
20 O rei Herodes estava muito irado com o povo de Tiro e Sidom. Assim, as duas cidades se uniram na tentativa de se reconciliar com o rei, pois dependiam de suas terras para obter alimento. Então, tendo conquistado o apoio de Blasto, assistente pessoal do rei,
21 Tarundamu santye̱ryanityadeda Jeródesberyi nijya̱nvay, rirya̱tidye tu̱chu variy jasiy sisa̱. Sajachoda Jeródesbe variy yivara samichujay, sama̱sa̱da ji̱ta variy jimya̱sajoncha, saniquejada ji̱ta jadchiy ruuva.
21 conseguiram uma audiência. No dia marcado, Herodes, vestindo seus trajes reais, sentou-se em seu trono e fez um discurso para eles.
22 Riche̱ñe̱ya̱jada ji̱ta nijya̱nvay variy: “¡Nu̱tyu rani̱ rani̱cha Ju̱denu niquejada day, tama̱ mitya nijya̱mi̱ niquejada rani̱cha day, tama̱!”
22 O povo o ovacionava, gritando: “É a voz de um deus, e não de um homem!”.
23 Varicha̱ra̱ju̱ sa̱rupadoda Ju̱denu jpa̱nuni̱ Jeródesbe, jiryatimyu̱ ne saniquejada daryaju̱ sayadaju̱ Ju̱denu. Variy ji̱ta si̱myityadedani̱ chapinu savimu, sadiitya ji̱ta variñi̱.
23 No mesmo instante, um anjo do Senhor feriu Herodes com uma enfermidade, pois ele não ofereceu a glória a Deus. Foi comido por vermes e morreu.
24 Ju̱denu niquejada ra̱yasumityityiyada, ru̱ratyityiyada varintyi.
24 Enquanto isso, a palavra de Deus continuava a se espalhar, e havia muitos novos convertidos.
25 Bernabébay, Sávurubatya nanuta̱rya̱da Jerusarí̱musiy, nanusa̱myu̱timya̱tiy criquiy variy jasiryi. Nana̱ra̱cheda yisa̱ju̱ variñi̱ Juánbay jadchiy, jiryatiy ru̱tañu̱yada Márcuntiñi̱.
25 Quando Barnabé e Saulo terminaram sua missão em Jerusalém, voltaram levando consigo João Marcos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.