Atos 12
Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu (YADNT) vs ARA
1 Variryundamu sirityadeda ja̱mu nutyityu̱ Jeródesberyi Jesúsmu tuva̱chuvay tevay, sa̱tidye jvatyaniy variryi.
1 Por aquele tempo, mandou o rei Herodes prender alguns da igreja para os maltratar,
2 Su̱vatyadeda variñi̱ Santiyácubay, Juánbay taryi̱, jichityitya̱ta.
2 fazendo passar a fio de espada a Tiago, irmão de João.
3 Su̱nu̱yadanumatiy Jeródesbe ru̱canuyada Judíyuvedara, sirityaniryu̱ñuma varintyiñi̱ Pyítrubantyi.
3 Vendo ser isto agradável aos judeus, prosseguiu, prendendo também a Pedro. E eram os dias dos pães asmos.
4 Pa̱ suro̱ vichtya rundamu siirityadedani̱ Pyítrubay, riityejada variy nupocu rorivyimuni̱. Sabayada Jeródesbe variryi vu̱yaju̱y su̱tarumiy, ti̱quinijyate rinchaju̱, Pyítrubay jnu̱tya̱daju̱, riryamitya̱da ji̱ta jnu̱tya̱da variyu, nu̱ñi dañuju̱yumusiy, rirya̱tidye jnu̱tya variy jasiñi̱. Sani jachipiya̱jada Jeródesbe sipyatatadedani̱ Pyítrubay nijya̱mi̱juu diya, Pásco vichtyavasiy.
4 Tendo-o feito prender, lançou-o no cárcere, entregando-o a quatro escoltas de quatro soldados cada uma, para o guardarem, tencionando apresentá-lo ao povo depois da Páscoa.
5 Jiryatiy savicha̱da Pyítrubay samiy jnu̱tyasi̱ ravimu nupocu roriy, Jesúsmu tuva̱chuvay ji̱ta tu̱choda japichiy variy sisa̱ Ju̱denu sayadaju̱.
5 Pedro, pois, estava guardado no cárcere; mas havia oração incessante a Deus por parte da igreja a favor dele.
6 Variy ta̱rimyusiy sani jteda ya̱sipyata Jeródesbe nijya̱mi̱juu diyani̱, sama̱yada Pyítrubay variy su̱taruju̱y cabyimu, puchusi̱ savicha̱da daju̱u̱ju̱y cadyidyaju̱u̱ta. Tavay su̱tarumiñi̱ jnu̱tya̱da variy rorijyu̱mu day.
6 Quando Herodes estava para apresentá-lo, naquela mesma noite, Pedro dormia entre dois soldados, acorrentado com duas cadeias, e sentinelas à porta guardavam o cárcere.
7 Mityamusiy samu̱ti̱jada Ju̱denu jpa̱nu variy jasiy, nu̱tyu no̱no̱daqui sadanu̱tyadeda vandaquiiju̱ variy jasiy. Su̱vatyiyada sajiimunumu Pyítrubay variy, si̱dyojadaju̱. Su̱teda ji̱ta variy jasiy siva: “¡Vani̱rava̱ju̱ ya̱nubesiy!” Raju̱u̱yada ji̱ta cadyidyaju̱u̱ variy sajomutu mururyamusiy.
7 Eis, porém, que sobreveio um anjo do Senhor, e uma luz iluminou a prisão; e, tocando ele o lado de Pedro, o despertou, dizendo: Levanta-te depressa! Então, as cadeias caíram-lhe das mãos.
8 Saniquejada ji̱ta Ju̱denu jpa̱nu sivantiy: “Ya̱puchura jicyannujay, ya̱jachura jichaapatuntiy.” Daryani̱ savichadeda varirya. Sajatyiiyada jteda sivantiy: “Ya̱jachura jichujay yiva, ya̱siityari̱ ji̱ta varirye.”
8 Disse-lhe o anjo: Cinge-te e calça as sandálias. E ele assim o fez. Disse-lhe mais: Põe a capa e segue-me.
9 Sasipyateda ji̱ta variy jadchiy, sasiityari̱jada ji̱ta varidyeñi̱. Ne sadatya̱da Pyítrubay varirya savichadeda: “Si̱tenuni̱ sani̱chaniy Ju̱denu jpa̱nu ray, varimyata rame̱ryi̱sa̱damu dyetya savichanirye.”
9 Então, saindo, o seguia, não sabendo que era real o que se fazia por meio do anjo; parecia-lhe, antes, uma visão.
10 — ausente —
10 Depois de terem passado a primeira e a segunda sentinela, chegaram ao portão de ferro que dava para a cidade, o qual se lhes abriu automaticamente; e, saindo, enveredaram por uma rua, e logo adiante o anjo se apartou dele.
11 — ausente —
11 Então, Pedro, caindo em si, disse: Agora, sei, verdadeiramente, que o Senhor enviou o seu anjo e me livrou da mão de Herodes e de toda a expectativa do povo judaico.
12 Sadatya̱subedanumatiy Pyítrubayu, saya̱da ji̱ta variy Maríyaju̱be rorimyuju̱, jiryatiy nanuvicha̱da Juán jno̱da, ru̱tañu̱yada Márcura si̱tya táryara. Riintye̱ryadeda rajuu nijya̱mi̱juu variy jasiyu, Ju̱denujsa̱ rityu̱choda variy jasiy.
12 Considerando ele a sua situação, resolveu ir à casa de Maria, mãe de João, cognominado Marcos, onde muitas pessoas estavam congregadas e oravam.
13 Su̱vatyiñuvejada Pyítrubay variy nanurorijyu̱davya, Maríyaju̱be. Su̱nu̱ñu̱yada ji̱ta muchechityu sana̱cho̱, jiryatiy ravicha̱da si̱tya Rúdi.
13 Quando ele bateu ao postigo do portão, veio uma criada, chamada Rode, ver quem era;
14 Sadatya̱danumatirya saniquejada Pyítru, mitya sa̱varu̱ñumaya̱jada jichana̱yadamu variy. Jimyuttasi̱ra sasiicheda ra̱jisiy rorijyu̱, satu̱choda variy ruuva nijya̱nvay: “Pyítru ji̱ta rorijyu̱mu day.”
14 reconhecendo a voz de Pedro, tão alegre ficou, que nem o fez entrar, mas voltou correndo para anunciar que Pedro estava junto do portão.
15 Ru̱teda ji̱ta variy rumu siva: “¿Ta̱ju̱na̱ yavaru̱ñumaya̱, ta̱ju̱?” “¡Ne, si̱tenu ni̱day!” Ru̱teda ji̱ta variy sivantiy: “¡Su̱ntu jnu̱tyi̱ dyetya!”
15 Eles lhe disseram: Estás louca. Ela, porém, persistia em afirmar que assim era. Então, disseram: É o seu anjo.
16 Ju̱na̱y su̱vatyiyada Pyítrubay variy rorijyu̱va day. Rimyutta̱da ji̱tara rorijyu̱ variy, ridyiyada ji̱ta siva, rityi̱tta̱da ji̱ta variñi̱.
16 Entretanto, Pedro continuava batendo; então, eles abriram, viram-no e ficaram atônitos.
17 Su̱mu̱ya̱jada ji̱ta variy riñe̱cho̱: “¡Jirya̱ndasa!” Satu̱choda ji̱ta variy jasiy ruuva: “Ju̱denu sipyata̱siy ravimusiy nupocu rorirye.” Su̱teda ji̱ta jasiy ruuva: “Jirya̱ma̱ tu̱chu siva Santiyácu, ti̱ta̱ju̱ vu̱tyeryi̱vedava jarye.” Saya̱da ji̱ta jadchiy tajijyu̱.
17 Ele, porém, fazendo-lhes sinal com a mão para que se calassem, contou-lhes como o Senhor o tirara da prisão e acrescentou: Anunciai isto a Tiago e aos irmãos. E, saindo, retirou-se para outro lugar.
18 Ra̱sacha̱da ji̱ta, satuva̱choda ji̱ta riñiquesa̱deda nu̱ñi su̱tarujuu: “¿Nu̱tyiñumantiñi̱ Pyítru jiyusintyi?”
18 Sendo já dia, houve não pouco alvoroço entre os soldados sobre o que teria acontecido a Pedro.
19 Su̱pa̱jada ji̱ta Jeródesbeñi̱ vá̱ti̱ sana̱cho̱. Ne ridyiyada siva; sitaja̱doda ji̱ta Jeródesbe samiy variryi su̱tarumiy. Su̱vatyadeda ji̱ta Jeródesbe variryi su̱tarumiy yinu̱tyi̱sa̱diva. Su̱musajayada ji̱ta Jeródesbe variy jadchiy, Jerusarí̱musiy, Sesaréyamuju̱, sama̱cho̱jada ji̱ta variy jasiy.
19 Herodes, tendo-o procurado e não o achando, submetendo as sentinelas a inquérito, ordenou que fossem justiçadas. E, descendo da Judeia para Cesareia, Herodes passou ali algum tempo.
20 Jaryi sanique̱yada Jeródesbe ruusa̱ Tíru ja̱nvay, Sitú̱ ja̱nvayjsa̱ jarye. Rijechipiya̱jadamu yiti̱ simu Jeródesbe. Savichanu̱yada Jeródesbe muchechibe jasiy, sama̱je jdutyi̱, ravichanu̱yada si̱tya Bunástu. Ricya̱na̱yadama̱ jiyadaju̱ varidyeñi̱, varicha̱ra̱ju̱ riñi jdutyaru̱yada sisa̱ Nutyityu̱ Jeródesberya niquejada: “Ya̱numa paru̱y riva nu̱dyisa̱ nique̱yada day.” Samucadimusiñi̱ ru̱mutya̱sara daryaju̱ra jmyichara jaryi.
20 Ora, havia séria divergência entre Herodes e os habitantes de Tiro e de Sidom; porém estes, de comum acordo, se apresentaram a ele e, depois de alcançar o favor de Blasto, camarista do rei, pediram reconciliação, porque a sua terra se abastecia do país do rei.
21 Tarundamu santye̱ryanityadeda Jeródesberyi nijya̱nvay, rirya̱tidye tu̱chu variy jasiy sisa̱. Sajachoda Jeródesbe variy yivara samichujay, sama̱sa̱da ji̱ta variy jimya̱sajoncha, saniquejada ji̱ta jadchiy ruuva.
21 Em dia designado, Herodes, vestido de trajo real, assentado no trono, dirigiu-lhes a palavra;
22 Riche̱ñe̱ya̱jada ji̱ta nijya̱nvay variy: “¡Nu̱tyu rani̱ rani̱cha Ju̱denu niquejada day, tama̱ mitya nijya̱mi̱ niquejada rani̱cha day, tama̱!”
22 e o povo clamava: É voz de um deus, e não de homem!
23 Varicha̱ra̱ju̱ sa̱rupadoda Ju̱denu jpa̱nuni̱ Jeródesbe, jiryatimyu̱ ne saniquejada daryaju̱ sayadaju̱ Ju̱denu. Variy ji̱ta si̱myityadedani̱ chapinu savimu, sadiitya ji̱ta variñi̱.
23 No mesmo instante, um anjo do Senhor o feriu, por ele não haver dado glória a Deus; e, comido de vermes, expirou.
24 Ju̱denu niquejada ra̱yasumityityiyada, ru̱ratyityiyada varintyi.
24 Entretanto, a palavra do Senhor crescia e se multiplicava.
25 Bernabébay, Sávurubatya nanuta̱rya̱da Jerusarí̱musiy, nanusa̱myu̱timya̱tiy criquiy variy jasiryi. Nana̱ra̱cheda yisa̱ju̱ variñi̱ Juánbay jadchiy, jiryatiy ru̱tañu̱yada Márcuntiñi̱.
25 Barnabé e Saulo, cumprida a sua missão, voltaram de Jerusalém, levando também consigo a João, apelidado Marcos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.