Apocalipse 20
Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu (YADNT) vs NTLH
1 Jadchiy ji̱ta radyiyada siva Ju̱denu jpa̱nu jiryatiy su̱musa̱da jarichuvimusiy yevyityi̱, jiryatiy vataju̱ rorijyu̱ yevyirya, sajomuntiy ravicha̱da cadyidyaju̱u̱ ja̱muca̱ju̱ca̱.
1 Então vi descendo do céu um anjo que tinha nas mãos a chave do abismo e uma corrente pesada.
2 Sireda ji̱ta variñi̱ ja̱mu codiy munatyi̱, jiryatiy bayantu nutyityu̱ sani̱cha, Satanásiy jtyati̱, sapuchoda ji̱ta taraqui vara̱nca nijya̱ sa̱ra̱ju̱ jasiñi̱.
2 Ele agarrou o dragão, aquela velha cobra que é o Diabo ou Satanás, e o amarrou por mil anos.
3 Sajatya̱da ji̱ta vataju̱vimuju̱ni̱, samutadoda variy yevyitya rumuni̱, sañuma quivu̱chusara riy mucadimu vichavay taraqui vara̱nca nijya̱ sa̱ra̱ju̱. Rivasiy ji̱ta sa̱cha jmu̱ryasi̱ taraquiju̱ntiy.
3 Então o anjo jogou o Diabo no abismo e trancou e selou a porta para que ele não enganasse mais as nações até terminarem os mil anos. Depois desses mil anos é preciso que ele seja solto por um pouco de tempo.
4 Jadchintyi radyiyada riva ma̱sajovicha̱ntiy. Rimya̱sa̱da ji̱ta rancha rityi jmutya̱jadara Ju̱denu jteda, rirya̱tidye murichenutanichara riy nijya̱nvay. Rivyicha̱da ji̱ta jvachi̱ bayanuveda, jiryatiy ribetyeda Jesús datyadoda jiyadaju̱, Ju̱denu niquejada jiyadaju̱ntiy, rityimyu̱ ne jadasidyoda sanijyu̱ suvu̱chi̱yu, dantyamu̱y ne sa̱ntyasi̱ nijyu̱, dantyamu̱y ne ru̱mutya̱jada jimyo̱vara sanu̱chara, varimyata ne vinu rijyomutuniy. Riñi̱ ji̱ta mi̱sa̱subeda, rinsu̱yada Crístusa̱ taraqui vara̱nca nijya̱ sa̱ra̱ju̱ varintyi.
4 Em seguida vi alguns tronos, e os que estavam sentados neles receberam o poder de julgar. Vi também as almas das pessoas que tinham sido degoladas porque haviam anunciado a mensagem de Deus e a verdade que Jesus revelou. Elas não tinham adorado o monstro nem a sua imagem, nem tinham recebido o seu sinal na testa ou na mão. Essas pessoas tornaram a viver e reinaram com Cristo durante os mil anos.
5 Jiryatiy munatya mi̱sa̱subeda darya. Diivye ma̱cho̱vay ne mi̱sa̱subeda jasicha̱ra̱ju̱tiy rabaryi̱jada taraqui vara̱nca nijya̱.
5 Os outros mortos não tornaram a viver até que os mil anos terminaram. Esta é a primeira ressurreição.
6 Ju̱denu jmu̱tyasavaryi rityi mi̱sa̱sumiy munatya mi̱sa̱subedamu, rivyichasara Ju̱denuju̱ jiintyasavay daryaju̱. Ne rirya̱datyasarara daraju̱jyu̱ diiyada, jiryatiy rirye̱chasara Ju̱denunijyu̱ jachipiya̱vay, Crístunijyu̱ jarye, rirya̱nusu̱jeya̱sara sisa̱ taraqui vara̱nca nijya̱ sa̱ra̱ju̱ ti̱ta̱ju̱ntiy.
6 Felizes e abençoadas as pessoas que forem incluídas nessa primeira ressurreição, pois a segunda morte não tem poder sobre elas! Serão sacerdotes de Deus e de Cristo e reinarão com ele durante os mil anos.
7 Ra̱numatiy jto̱taniy taraqui vara̱nca nijya̱, Satanásiy ra̱cha jmu̱ryasi̱ jityanuvu̱nusajomusiy.
7 Depois que os mil anos terminarem, Satanás será solto da sua prisão
8 Sa̱sipyatesiy variy, sa̱tidye quivu̱chu riy nijya̱nvajyuu ti̱ta̱ju̱ mucadi su̱tyerya sa̱ra̱ju̱ varintyi, Cócu ja̱nvay, Macócu ja̱nvay jarye ti̱ta̱ju̱. Sa̱ji̱tye̱ryaniy variy ju̱vedamuju̱ riy, rirye̱chasara nu̱tyu ti̱cha̱juru, ne saranumu̱yadasa̱ra̱miy.
8 e sairá para enganar os povos de todas as nações do mundo, isto é, Gogue e Magogue . Satanás os juntará para a batalha, e eles serão tantos como os grãos de areia da praia do mar.
9 Rirya̱subeda ji̱ta variy mucadi jasaryava, ripyuryejada varirya Ju̱denu siityari̱vay vichajo, jiryatiy ja̱mu vicha̱da Ju̱denu va̱tasarara. Raju̱u̱yada ji̱ta jiiday jarichuvimusiy variy, raramichoda ti̱ta̱ju̱riy, puritye.
9 Eles se espalharam pelo mundo e cercaram o acampamento do povo de Deus e a cidade que ele ama , mas um fogo desceu do céu e os destruiu.
10 Bayantu nutyityu̱ ji̱ta ni̱tiy quivu̱choda riy, ni̱ni̱ vicha̱da jatyasi̱ jiidatyo̱muju̱, jiryatiy asújuru jaryedora, jasityi nanuvichasara suvu̱chi̱, Ju̱denuju̱ tu̱chu̱ quivu̱rya jarye sisa̱ju̱. Jasiñi̱ ji̱ta rirye̱chajaya̱sara jantyunuva̱chavay ju̱daca̱ju̱, nuporaca̱ju̱ jarye ju̱na̱reju̱ ti̱ta̱ju̱.
10 Aí o Diabo, que os havia enganado, foi jogado no lago de fogo e enxofre, onde o monstro e o falso profeta já haviam sido lançados. E lá eles serão atormentados para todo o sempre, de dia e de noite.
11 Jadchiy ji̱ta radyiyada riva ja̱mu nutyityu̱ ma̱sajoquii jiryatiy pupajora, sama̱sa̱da ji̱ta nu̱ rancha. Rabayada ji̱ta mucadi, jarichu risa̱ju̱ samo̱musiy, puritye, ne ravichasara vidavijo raju̱ nu̱day, mitya.
11 Então vi um grande trono branco e aquele que está sentado nele. A terra e o céu fugiram da sua presença e não foram vistos mais.
12 Jadchintyi, radyiyada ruuva diivyejyuu jiryatiy rivyichanu̱yada jaryiñuvay, jantyuyadavay jarye, riryadeda Ju̱denu ma̱sajo jcho̱siy. Ti̱ mutta̱da varirya catera padyemyi, ratarya catera padyentyi jasityi nu̱charara ritya jiryatiy rirya̱jnu̱jeya̱sara. Rivyicha̱da murichenutanichavay diivyejyuu variy catera padyemyimyusiy, daryatiy nu̱charara ruvaayada ramu.
12 Vi também os mortos, tanto os importantes como os humildes, que estavam de pé diante do trono. Foram abertos livros, e também foi aberto outro livro, o Livro da Vida . Os mortos foram julgados de acordo com o que cada um havia feito, conforme estava escrito nos livros.
13 Rasa̱yada ji̱ta ja̱mu na̱va yimusiryi diivye, muco jarye, diijyo jarye risa̱ju̱, riche̱yada riy diivye jiryatiy ruumu riy. Ru̱mutya̱jada ji̱ta nu̱ñi ti̱quimusirya yivaayada murichenusa̱da.
13 Aí o mar entregou os mortos que estavam nele. A morte e o mundo dos mortos também entregaram os que eles tinham em seu poder. E todos foram julgados de acordo com o que cada um tinha feito.
14 Ju̱denu jatya̱da ji̱ta varirya diiyada, diijyo jarye risa̱ju̱ jiidatyo̱vimuju̱. Rani̱ ji̱ta daraju̱jyu̱ diiyada day, jiryatiy vuryi̱tay riva jiidatyo̱.
14 Então a morte e o mundo dos mortos foram jogados no lago de fogo. Esse lago de fogo é a segunda morte.
15 Jadchiy ji̱ta, mi̱ni̱tyimyu̱ ne vichasara nu̱chi̱ catera padyemyu, jiryatiy ju̱na̱reju̱ jnu̱yadaju̱ra, savicha̱da jatyasi̱ jiidatyo̱vimuju̱ variy riva.
15 Quem não tinha o seu nome escrito no Livro da Vida foi jogado no lago de fogo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.