Apocalipse 15

Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu (YADNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Radyiyada ji̱ta jarichumu riva ratarya dityanuta̱ntiy jiryatiy jaryi ti̱ttasara darya. Rivyicha̱da danu̱ju̱ñijyate Ju̱denu jpa̱vay, jiryatiy daraju̱ñijyate diitya̱tavaryi. Jirya diitya̱ta sa̱dityanumu̱y Ju̱denura jiñique̱yada (juuchuveda jiyaro̱ju̱).
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Radyiyada ji̱ta riva mityo̱ nu̱tyu nuvatusumatiy daryá, nu̱tyu jiiday raryiye̱ya̱ nta. Radyiyada ruuva suvu̱chi̱ vuunuvay, jiryatiy rivyuudodani̱, sa̱ntyasi̱ jarye, si̱tya nu̱chara jarye risa̱ju̱. Riryadeda ji̱ta mityo̱ncha, jiryatiy nu̱tyu nuvatusuma dárya, rivyicha̱da Ju̱denu quitáratavay ti̱ta̱ju̱.
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 — ausente —
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 — ausente —
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 Rivasiy ji̱ta ri̱nu̱yada, ramutteda jarichuvimu Ju̱denunijyu̱ jachipiya̱jotera, jiryatiy ru̱tachara jaryi samiryava̱ju̱ Ju̱denu jtedamuju̱ra.
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 Richipyateda ji̱ta danu̱ju̱ñijyate Ju̱denu jpa̱vay ravimusiy, daraju̱ñijyate diitya̱ tavay. Rivyicha̱da ja̱muca̱ sujatyavay jaryi pupajay, vandajay jarye risa̱ju̱ra, jiryatiy puchusara ritya̱savu̱mu puchunajetyara, jiryatiy órutera darya.
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 Ti̱qui jnu̱vyetyenu sa̱yada variy rirya dasiijyu̱ñijyate ju̱no̱siy, jiryatiy mu̱chanichara Ju̱denu nique̱yadatara, ni̱tiy vichajaya̱sara ju̱na̱reju̱.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 Ramu̱cha̱da ji̱ta Ju̱denunijyu̱ jachipiya̱jo nuvachitya jiryatiy sadámusirya, savanu̱yadamusiy jarye risa̱ju̱ra. Ne vana̱y ti̱ jayada variy Ju̱denunijyu̱ jachipiya̱jovimu, netimyu̱ ne rito̱tanimyu̱ daraju̱ñijyate diitya̱ didye, jiryatiy danu̱ju̱ñijyate jpa̱savamyura.
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.