1 Timóteo 3

Ju̱denu jto̱ nijya̱nvamyu (YADNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Samirya jtacha̱da, mi̱ni̱tyi va̱ta jnu̱tya̱da jaryiryi Ju̱denu siityari̱vay, ni̱ni̱ va̱ta rana̱cho̱ samirya jvaayada jijyu̱.
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 Ramuni̱day ni̱tiy ra̱cha jnu̱tyi̱, ne tara raryi jatiche sanijyu̱; vinu ti̱qui vaturu̱tyi̱ saryichasara; saryi datyara jbyeda, jatoda jarye ne jaryidaju̱; dantyamu̱y ne saryichasara jaryi datyi̱sa̱ntiy. Darya samirya vichara saryichantiy, saryi jachipiya̱sara samirya jmutya̱jadaju̱ riy jañu̱vye jiryorimyuntiy. Daryaday saryivyicha samirya vichara jidyetyadodaju̱ riy tavay.
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 Jnu̱tyi̱, ne saryicha niyu̱yadacanu, dantyamu̱y ne saryicha nique̱yada jo̱tará. Daryaday saryichasara samirya jachityi̱ntiy, ne saryi va̱tara jvatyiyada, dantyamu̱y ne saryi jachipiya̱ jasa̱chodara criquiy.
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 Daryaday saryi datyara jivyaturu̱y nusu̱cha̱da samintyi, daryaday riryi siitye sadadyeñu yitedamuntiy, jiryatiy riryi tuva̱chu daryaju̱ simu.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Tapi netimyu̱ ne sadatya nusu̱yada riy jidyedyeñu, nu̱tyichitya sa̱jnu̱tyariy Ju̱denu dadyeñuntiy, jiryatiy Ju̱denu jaryetavaryi.
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Jnu̱tyi̱ ne raryicha vadi tuva̱chu̱, sañuma jchana̱tya variyu, tapi daryivani̱day satanuvu̱doda Ju̱denuni̱ bayantu nutyityu̱.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 Jiryatimyu̱ ne Ju̱denumu tuva̱chuvadyeryi, riryi jtay samiy vanu variñi̱ jnu̱tyi̱, ne riryi jatichetyaniy tara sanijyu̱, saryimya̱ juuchanu bayantu nutyityu̱ variñi̱.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Daryani̱day sava̱ta Ju̱denu jmu̱tyavajyu̱, jnu̱tyi̱ jmu̱tya̱daju̱ sava̱ta riy. Daryaday riryicha samirya jachityavantyi, ne riryi nique yitu̱yadara niquejada. Dantyamu̱y ne niyu̱yadacanumiy riryicha variy, dantyamu̱y ne riryi ni̱ru̱y riva criquiy, mitya quivu̱yadata ca̱na̱chara.
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 Rirya̱ntya datya jmu̱tyavay: Daryamusiñi̱day sara̱y Ju̱denu vuryeyada, jiryatiy vu̱tyuva̱chu jaryi vu̱chiityejadamuju̱ simu, daryadantyi jiryatiy saramityanimya̱ Ju̱denura vu̱jyuuchuveda vuryiva daryaju̱.
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 Vurya̱jantya jvaatyadeda munatyariy, samiy jvaavyevyidye riñi̱cha. Netimyu̱ ne rirya̱nique tavay variy riñijyu̱, variñi̱ ji̱ta vurya̱va̱ta jmu̱tyavajyu̱ riy.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 Vatuvyeda jarye jiryatiy jmu̱tyavay rirye̱cha, daryaday riryicha samirya jachityavantyi, ne quivu̱yadacanumiy riryicha risa̱ju̱ntiy. Riryi jnu̱tya samiyu, riryi jvaay samiy ti̱ta̱ju̱ra yivaayadantiy.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 Jmu̱tyi̱si̱ ji̱ta raryicha ti̱qui vaturu̱tyi̱, saryi dyetya nusu̱yada samiryi jidyedyeñu, sarorimyu vichavay jarye ti̱ta̱ju̱.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Ne yinu̱dye ni̱tiy jmu̱tya̱da samiy, ni̱ni̱ vanu̱tya Ju̱denu jtedamuju̱yu, dantyamu̱y ne ta̱riy su̱mu̱tya̱diva ne yadate tu̱choda: “Ray siityana̱ya̱sarani̱ Crístu Jesús.”
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 — ausente —
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 — ausente —
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Chi̱ramu̱y ne jachipiya̱ ranijyu̱ jiryatiy Ju̱denu dityadoda samirya vichasara vu̱y, nu̱tyuramusiy vurye̱chasara samirya sava̱ta̱damu, nu̱tyuramusiy. Sadityadoda jirya dutyasara vu̱y: Samu̱ti̱jada ji̱ta Ju̱denu nu̱tyu vanu, nu̱tyu nijya̱mi̱ savicha̱da variy. Jadchiy ji̱ta sadityadoda Ju̱denu Jnutura jiryatiy si̱tenura saniquejada. Ridyiyada ji̱ta su̱pa̱vay siva, simu tuva̱chuvay tu̱choda taji vicha̱diva sanchiy, rityuva̱choda nijya̱nvay variy simu, saryesubeda variy na̱vajyu̱yu, Ju̱denu vandamuju̱.
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.