Apocalipse 4

Yagua NT (YAD_TBL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Rivasiy ji̱ta ri̱nu̱yada, radyiyada variy riva rorijyu̱ muttasara jarichumu. Niquejada ji̱ta, jiryatiy ratyuva̱choda jo̱ta̱dara nu̱tyu su̱taru natutya̱, rani jteda variy rivantiy: “Ya̱numa jasumiy jiyuju̱, ra̱tidye dityanu jiirya jiryatiy ra̱chasara jiryavasiy.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu, e a primeira voz que ouvira, voz como de trombeta, falando comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Varicha̱ra̱ju̱ ratyi̱tuyada ri̱ntumu, radyiyada variy riva nutyityu̱ ma̱sajo jarichujache, savicha̱da ma̱si̱ rancha.
2 Imediatamente fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono;
3 Ma̱si̱ ji̱ta vicha̱da nu̱tyu ravichu̱, jaryi samiy vandanu̱. Savichanu̱yada ji̱chu sama̱sajo ju̱ro̱, nu̱tyu vasunu̱ nu̱ya̱ra.
3 e aquele que estava assentado era, na aparência, semelhante a uma pedra de jaspe e sárdio; e havia ao redor do trono um arco-íris semelhante, na aparência, à esmeralda.
4 Nutyityu̱ ma̱sajo ju̱ro̱, ravichanu̱yada daraju̱y vu̱yaju̱jyo ma̱sajontiy, dajyoju̱yu ranchaju̱, jasityi rimya̱sa̱da daraju̱y vu̱yaju̱y rimyityumiy, dañuju̱yu rinchaju̱, jiryatiy pupajatyavaryi, órutera nuviitavay jarye risa̱ju̱ riy.
4 Havia também ao redor do trono vinte e quatro tronos; e sobre os tronos vi assentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco, que tinham nas suas cabeças coroas de ouro.
5 Nutyityu̱ ma̱sajomusiy ji̱ta rasipyatesubeda ra̱duya̱ra, niquejada jarye, ru̱vatarya jarye risa̱ju̱. Ranu̱yada ji̱ta dasiijyu̱ñijyate no̱no̱siiy jiidatyara, ma̱sajo mo̱mu, jiryatiy riñi̱cha danu̱ju̱ñijyate Ju̱denu jnutumiy.
5 E do trono saíam relâmpagos, e vozes, e trovões; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus;
6 Nutyityu̱ ma̱sajo mo̱mu ravicha̱da mityo̱, nu̱tyu nuvatusumanta daryá. Ma̱sajo cabyimu ji̱ta, ru̱ro̱ jarye risa̱ju̱, rivyicha̱da dañuju̱yu jnu̱vye, rajuura ni̱sityavay rimyo̱vayu, riryudiva jarye.
6 também havia diante do trono como que um mar de vidro, semelhante ao cristal; e ao redor do trono, um ao meio de cada lado, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás;
7 Jnu̱vye munatyi̱ vicha̱da nu̱tyu nibyisuma, danu̱ju̱jyu̱ vicha̱da nu̱tyu voca, mu̱nvajyu̱ nu̱tyu nijya̱mi̱ mo̱ti̱, dañuju̱yuju̱ vicha̱da nu̱tyu vavyetyusuma ji̱naya̱.
7 e o primeiro ser era semelhante a um leão; o segundo ser, semelhante a um touro; tinha o terceiro ser o rosto como de homem; e o quarto ser era semelhante a uma águia voando.
8 Dañuju̱yu jnu̱vye ji̱ta vichanu̱yada nu̱ñi ti̱quimusiy taraquinijyate nipya̱tavay, rajuura ni̱sityavay yiro̱ riy, rivyimu jarye risa̱ju̱. Ju̱daca̱, nuporaca̱ jarye ne ripyaru̱ryu̱yada riva niquejada: “Jiintyasi̱, jiintyasi̱, jiintyasi̱ sani̱cha Vu̱yntyityu̱ Ju̱denu, ti̱ta̱ju̱ jvaaryataarye ni̱tiy vichanu̱yadate, ni̱tiy vichasara diyete, ni̱tiy ra̱jnijeya̱saratentiy.”
8 Os quatro seres viventes tinham, cada um, seis asas, e ao redor e por dentro estavam cheios de olhos; e não têm descanso nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, e que é, e que há de vir.
9 Riche̱yadanumatiy jnu̱vyerya vandadoda, samiy jvadicha̱da jarye, jchana̱tya̱da jarye risa̱ju̱ ni̱ nutyityu̱ ma̱sajomu ma̱si̱, ni̱tiy vichajaya̱sara ju̱na̱reju̱, varicha̱ra̱ju̱ntiy rirye̱yada daraju̱y vu̱yaju̱y rimyityumiy, dañuju̱yu rinchaju̱, rirye̱yada satuunu ma̱sajomu ma̱si̱ ni̱tiy vichajaya̱sara ju̱na̱reju̱, rijetyaja̱ra jiñuvii ma̱sajo mo̱mu, riñiquesa̱deda variy: “Jiñi ji̱ta sami̱ Nutyityu̱, Nu̱ñi̱ndenu, ya̱tidye jmutya̱ra vanda, samiy jvadicha̱da jarye, vanu̱yada jarye ti̱ta̱ju̱ risa̱ju̱, jiryatiy yindejada ti̱ta̱ju̱ra, jivya̱ta̱damusiy ji̱ta ravichasara ti̱ta̱ju̱, yindejada daryaju̱ra.”
9 E, sempre que os seres viventes davam glória e honra e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 — ausente —
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam ao que vive pelos séculos dos séculos; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 — ausente —
11 Digno és, Senhor nosso e Deus nosso, de receber a glória e a honra e o poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade existiram e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.