Atos 1
Niospa meka fena Jesucristoõnoa (YAANT) vs AAI
1 Teófilo, ẽ mia anã kirika kenexoni mia yoikĩ. Ẽfi Lucaski, mia kirika fomai. A Jesús nai mẽra kayoxoma afama mĩshtifo fayanã ato tãpimapaoni keskara yoikĩ ẽ mia kirika kenexõ fomayoni, mĩ tãpinõ.
1 Theophilus au buk wantoro’ot i Jesu ana bowabow etei mi’itube busuruf bow sabuw i’obaibiyih inan
2 — ausente —
2 God bora’ah au mar yey isan i ao akirum. Baise au mar yena’e ana veya orot iyab kob abarin isan rurubinih i Anun Kakafiyinane roube’aten tur itih.
3 — ausente —
3 Ana bai’akir ufunamaim, isah irerereb hai not hikwaris hima hibinotanot ana sinaf ef tata’amaim botabirih hi’itin hiturobe i, i yawasin ma’ama, veya 40 wanawanan ana bairererebamaim God ana aiwob isan i’obaibiyih hima hinowar.
4 Nai mẽra kayoxoma anã pena fetsa aõxõ tãpimisfo yoisharani iskafakĩ: “Nonoax fakifoyoyamakãfe. Ẽ mato yoisharayonõ, mã nikasharanõ. Ẽfe Epa ãfe Yõshi Shara matoki nĩchixii kikĩ a ẽ mato yoimis keskafakĩ. Mã mã nikafafainakĩ ẽ mato yoiaito. Nãskakẽ na Jerusalén anoxõ manayokãfe, ẽfe Epa ãfe Yõshi Shara mato mẽra naneyonõ.
4 Veya ta bairi hima bay hi’aa ana maramaim, iuwih eo, “Jerusalem men kwanihamiy, baise kwanama Tamai a siwar baitimih eomatani, ao kwanonowar isan kwanakaif.
5 Juan mato maotisafakĩ faka mẽra ikimapakeni Niospa mãto chaka mato soaxonano mã ato õimanõ. Nãskafakĩri samama fatora penata Niospa ãfe Yõshi Shara mato mẽra naneaino mã shinã sharaya ixii.”
5 Anayabin John i harewamaim bapataito it, baise veya bai’ab na’atube ufunamaim kwa boro Anun Kakafiyinamaim bapataito kwanab.”
6 Anã ano fisti Jesús fe ichanãkaxõ yorafãfe yõkanifo iskafakakĩ: “¿Ifo, iskaratĩa nõko kaifo israelifãfe ãto xanĩfo mĩ ikimẽ? ¿Anã nafa nõko xanĩfo ixiimamẽ?” fanifo yõkakakĩ.
6 Basit Tur Abarayah etei hina hibita’imon ana veya hibatiy, “Regah, karam iti boun aiwob itab Israel sabuw ititih maiye?”
7 Askafaifãfe Jesús anã ato yoini iskafakĩ: “Tsõa tãpiama. Epa Nios fistichi tãpia. Afetĩara inõpokoi mã tãpitiroma.
7 Iyafutih eo, “Veya naatu sumar abisa’amaim iti sawar hinamamatar isan i God akisin ana fair tafanamaim veya yakitifuw, i boro men kwa kwanaso’obamih.
8 Mã tãpiyamafitirono Niospa ãfe Yõshi Shara mato mẽra naneano aõxõ mã afama mĩshti tãpitiro. Nãskakẽ mã eõnoa ato yoitiro mẽstekõi. Taefakĩ nã Jerusalén anoafo yoita, nã Judea anoafo yoita, nã Samãria anoafo yoita, keyokõi nã maitio anoafo eõnoa mã ato yoitiro,” ixõ Jesús aõxõ tãpimisfo yoini.
8 Baise kwa i Anun Kakafiyin nanan ana veya’amaim fair boro kwanab, naatu ayu isau Jerusalemamaim boro kwanabusuruf kwanakubuna, kwanatit Judea wanawanan, Samaria, naatu kwanatit kwanan tafaram yomanin.”
9 Nãskata mã ato yoita Apa Niospa ifiaino nai mẽra kani. Aõxõ tãpimisfãfe õiaifono fininãkafã kani. Mẽstekõi mãpeinĩfofani nai kõi mẽra ikikainaito aõxõ tãpimisfãfe anã õinifoma mã kaano.
9 Iti na’atube eo ufunamaim, God bora’ah yen himtitiy auman in sakuk wanawanan run himat kasiy.
10 Nai mẽra foisaifono feronãfake rafe ato ketaxamei nĩtanifo rapati oxo shara safekanax ato yoinifo iskafakĩ:
10 Matah etei hikubar nati mar wanawanan rurumaim hibat hi’i’itin, naniyan meyemeye orot rou’ab hai faifuw kwes sisibihimaim himatar. Tounamatar ro’ab bai’ufununayah bairi teo|alt="Two angels speaking to disciples" src="CN01887B.TIF" size="col" loc="Act 1.10" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.10-11"
11 “¿Na Galilea anoafãfe, afeskakĩ mã nai mẽra foisimẽ? Mã Jesús nai mẽra kaa. Afetĩara anã matoki oxii. Fatora penata afia mã kaito õia keskara oxii kiki,” ixõ feronãfake rafeta ato yoini.
11 Naatu hi’uwih. “Galilee oro’orot, kwa aisim kwabat au mar kwanuwanuw? Iti Jesu ta’imon God kwa biyamaim bora’ah au mar yey, i boro ef ta’imon kwa’itin yeyebe boro namatabir maiye nanan kwana’itin.”
12 A mãchifanẽ ãfe ane Olivos anoax Jesús ronoinãkafã nai mẽra kaito õikata anã anoris fenifo Jerusalén ano chaima. Un kilometro Olivos fe Jerusalén nã tiixõ rafe ini.
12 Imaibo Olive Oyaw hihamiy himatabir maiye hin Jerusalem hitit, ef ana manin i one kilometre na’atube.
13 — ausente —
13 Hina bar hitit, naatu hiyen bar awan ta no tafan i hima’ama’amaim hitit. Iyabowat nati’imaim hima’ama wabih i iti, Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, naatu James, Alpheus natun, naatu Simon Kafafarayan, naatu Judas, James natun.
14 — ausente —
14 Iti orot i mar etei hina hita’imon hiyoyoyoban, baibin bairi, naatu i wanawanahimaim i Mary Jesu hinah naatu taitin auman.
15 Askata pena fetsa yora rasi ciento veinte ichanãnifo. Askaifono Pedro niinãkafã ato yoini
15 Nati ana veya’amaim bai’ufununayah etei 120 na’atube wanawanahimaim Peter misir eo,
16 iskafakĩ: “Efe yorafãfe, ea nikakõisharakãfe ẽ mato yoinõ. Na Judaspafi yorafo iyoita Jesús achifonõfo. ‘Fato Jesúsmãkĩ noko yoife,’ faifãfe, ‘Nakĩa,’ ato faito õikakĩ achitafo. Afia Niospa shinãmanaino nõko xini David yoikĩ kirika kenepaoni keskafakĩ Judaspa ato yoita.
16 “Taitu, marasika Anun Kakafiyin David iwan Bukamaim eo kikirum i Judas ana sinafumaim nati tur na yabin matar. I rafot rouwayan na’atube sabuw bonawiyih Jesu hifatum.
17 Na Judas nofe rafemis noko akai keskari fakĩ Jesús ifini. Nãskakẽ nofeta yonoxofikatsaxakĩ mã chakafakĩ yorafo ato achimanita,” ixõ Pedro ato yoini.
17 Judas i ata kou’ay orot ta naatu iti bowabow wanawananamaim bairi tabow.
18 (Ato askafaito kori inãitafo ãa anofi chakamenõ. Kori inãfiafono anã anoris xanĩfofo inãita. Nã kõri xanĩfofofãfe mai fiitafo. Askata Judas ãa tenexemeta ifiki nexeax ronoinãkafãita. Ronoax ariax xetaori pakei mã nafaraxikax ãfe poko napakemeita.
18 Bowabow kakafin sisinaf isan ana baiyan hibitin imaim me tubun ukwarin aubabe re yi yan fudir kabutin ihouw.
19 Askaito nikaitafo Jerusalén anoxõ. Anoax ãfe imi fokẽ nã mai aneitafo “Acéldama” ixõ aneitafo. Nõko mekapa nõ yoitiro iskafakĩ: “Imi Mai” fakĩ.)
19 Sabuw Jerusalem hima’ama etei ana tur hinowar, imih hai turamaim nati efan wabin Akeldama hiwab. Wab anayabin ‘Rara ana Efan.’
20 Askata anã Pedro ato yoini iskafakĩ: “Nõko xini David a inõpokoai yoikĩ kirika Salmos ano keneni a Judasnoa yoikĩ iskafakĩ:
20 Anayabin Psalm wanawananamaim iti na’atube eo,
21 “Nãskakẽ iskaratĩa a feronãfake fetsa nõ ifinõ, a nofe Judas ipaoni keskara inõ. Fatora fetsa nõ ifinõ, a Jesús fe taefenai kafãsapaoni keskara nofe inõ.
21 Isan imih, igewasin orot yait ata Regah Jesu wanawanatamaim ma reremor ana veya i bairi tama tabowabow boro i tanarubin.
22 Nã nofe ixõ õini Juan Jesús maotisafakĩ faka mẽra ikimanaino, nãskakẽ mẽxotaima nofe imis, akka mã Jesús nai mẽra kaito nofeta õitakĩ, nãskakẽ nõ ifinõ nofeta ato yoimis inõ. Nofe rafexõ Jesúsnoa iskafakĩ yoinõ: ‘Mã Jesús nayofiax mã anã otofaa,’ ixõ ato yoinõ,” Pedro ato fani.
22 Naatu nati orot i John Baptist ana veya’amaim bairi taibuya tana Jesu hibora’ah au mar yey i boro tanarubin. Anayabin ata orot ta nati na’atube tanarurubin i boro Jesu morobone mimisir isan bairi sif tanarubon.”
23 Ato askafaino José Barsabás fe Matías nãno inifo. Nã rafe ato ifipaikĩ, “¿Fato nõ ifimẽ?” ixõ shinãnifo. Nã José Barsabás ãfe ane fetsa Justo.
23 Basit orot rou’ab hikutaitih, Joseph wabin ta Barsabas, wabin baitounin Justus naatu Mathias hairi hirubinih.
24 Askata a rafe ifipaifikakĩ fisti ifinifo. Nãskakẽ Nios kĩfinifo iskafakakĩ: “Epa Niospa, ¿fato nõ ifimẽ? Epa, mĩ nõko Ifoki. Keyokõi nõko õiti mẽra mĩ tãpikõiaki. Nãskakẽ noko tãpimafe fato mĩ ifiamãki nofeta mĩõnoa yoimis inõ.
24 Imaibo hiyoyoban. “Regah o sabuw etei dogoroh iso’ob. Imih abifefeyani orot iti rou’ab kwi’obaiyi menatan i o irubin. Peter ana ofonah bairi teyoyoyoban|alt="Peter and others praying" src="cn01903B.tif" size="col" loc="Act 1.24" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="1.24"
25 Judaspa Jesús ato achimaita. Nãskakẽ Judas naax omiskõipakenaka. Nãskakẽ Judaspa anã mĩõxõ yonotiroma nofeta. Noko tãpimafe fato a Judas ipaoni keskara itiromãkĩ mĩõxõ ato yoimis inõ,” ixõ Nios kĩfinifo.
25 Judas ana efan nab tur abarayan namatar, anayabin Judas iti efan ihamiy ana ma’ama efan rurubinimaim in.”
26 Nãskakata ãto ane rafe tokiriki kenexõ kesho mẽra nanexõ napakefofãnaifono fisti pakeaito õikakĩ nã ifinifo. Matías ãfe ane ini. Nãskakẽ Matías ifiafono nã feronãfake oncefo feta Jesúsnoa yoimis ini.
26 Imaibo hi’arow, naatu Mathias wabin hisusu’ub ana veya arow ben, basit Mathias hibai tur abarayah nah 11 hima’ama wanawanah run.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.