Romanos 6
VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH
1 What shall we say then? Shall we continue in sin that grace may abound?
1 Portanto, o que vamos dizer? Será que devemos continuar vivendo no pecado para que a graça de Deus aumente ainda mais?
2 Let it not be! How shall we who died to sin live any longer in it?
2 É claro que não! Nós já morremos para o pecado; então como podemos continuar vivendo nele?
3 Or do you not know that as many of us as were immersed into Christ Jesus were immersed into His death?
3 Com certeza vocês sabem que, quando fomos batizados para ficarmos unidos com Cristo Jesus, fomos batizados para ficarmos unidos também com a sua morte.
4 Therefore we were buried with Him through immersion into death, that just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
4 Assim, quando fomos batizados, fomos sepultados com ele por termos morrido junto com ele. E isso para que, assim como Cristo foi ressuscitado pelo poder glorioso do Pai, assim também nós vivamos uma vida nova.
5 For if we have been planted together in the likeness of His death, certainly we also shall be in resurrection,
5 Pois, se fomos unidos com ele por uma morte igual à dele, assim também seremos unidos com ele por uma ressurreição igual à dele.
6 knowing this, that our old man was crucified with Him, that the body of sin might be nullified, that we should no longer serve sin.
6 Pois sabemos que a nossa velha natureza pecadora já foi morta com Cristo na cruz a fim de que o nosso eu pecador fosse morto, e assim não sejamos mais escravos do pecado.
7 For he who has died has been justified from sin.
7 Pois quem morre fica livre do poder do pecado.
8 Now if we died with Christ, we believe that we shall also live with Him,
8 Se já morremos com Cristo, cremos que também viveremos com ele.
9 knowing that Christ, having been raised from the dead, dies no more. Death no longer has dominion over Him.
9 Sabemos que Cristo foi ressuscitado e nunca mais morrerá, pois a morte não tem mais poder sobre ele.
10 For the death that He died, He died to sin once for all; but the life that He lives, He lives unto God.
10 A sua morte foi uma morte para o pecado e valeu de uma vez por todas. E a vida que ele vive agora é uma vida para Deus.
11 Likewise you also, reckon yourselves to be dead indeed to sin, but alive to God in Christ Jesus our Lord.
11 Assim também vocês devem se considerar mortos para o pecado; mas, por estarem unidos com Cristo Jesus, devem se considerar vivos para Deus.
12 Therefore do not let sin reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts.
12 Portanto, não deixem que o pecado domine o corpo mortal de vocês e faça com que vocês obedeçam aos desejos pecaminosos da natureza humana.
13 And do not present your members as instruments of unrighteousness to sin, but present yourselves to God as being alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.
13 E também não entreguem nenhuma parte do corpo de vocês ao pecado, para que ele a use a fim de fazer o que é mau. Pelo contrário, como pessoas que foram trazidas da morte para a vida, entreguem-se completamente a Deus, para que ele use vocês a fim de fazerem o que é direito.
14 For sin shall not have dominion over you, for you are not under Law but under grace.
14 O pecado não dominará vocês, pois vocês não são mais controlados pela lei , mas pela graça de Deus.
15 What then? Shall we sin because we are not under Law but under grace? Let it not be!
15 O que é que isso quer dizer? Vamos continuar pecando porque não somos mais controlados pela lei , mas pela graça de Deus? É claro que não!
16 Do you not know that to whom you present yourselves slaves to obey, you are that ones slaves whom you obey, whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
16 Pois vocês sabem muito bem que, quando se entregam a alguma pessoa para serem escravos dela, são, de fato, escravos dessa pessoa a quem vocês obedecem. Assim sendo, vocês podem obedecer ao pecado, que produz a morte, ou podem obedecer a Deus e ser aceitos por ele.
17 But God be thanked that though you were slaves of sin, yet you obeyed from the heart that form of doctrine which was delivered to you.
17 Mas damos graças a Deus porque vocês, que antes eram escravos do pecado, agora já obedecem de todo o coração às verdades que estão nos ensinamentos que receberam.
18 And having been set free from sin, you became slaves to righteousness.
18 Vocês foram libertados do pecado e se tornaram escravos de Deus para fazer o que é direito.
19 I speak in human terms because of the weakness of your flesh. For just as you presented your members as slaves to uncleanness, and to iniquity unto iniquity, so now present your members as slaves to righteousness unto sanctification.
19 Falo com palavras bem simples porque vocês ainda são fracos. No passado vocês se entregaram inteiramente como escravos da imoralidade e da maldade para servir o mal. Entreguem-se agora inteiramente como escravos daquilo que é direito para viver uma vida dedicada a Deus.
20 For when you were slaves to sin, you were free in regard to righteousness.
20 Quando eram escravos do pecado, vocês não faziam o que é direito.
21 What fruit did you have then in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
21 Porém o que é que vocês receberam de bom quando faziam aquelas coisas de que agora têm vergonha? Pois o resultado de tudo aquilo é a morte.
22 But now having been set free from sin, and having become slaves to God, you have your fruit unto sanctification, and the end, eternal life.
22 Mas agora vocês foram libertados do pecado e são escravos de Deus. Com isso vocês ganham uma vida completamente dedicada a ele, e o resultado é que vocês terão a vida eterna.
23 For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
23 Pois o salário do pecado é a morte, mas o presente gratuito de Deus é a vida eterna, que temos em união com Cristo Jesus, o nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.