Provérbios 23
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARA
1 When you sit down to eat with a ruler, consider carefully what is before you;
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 and put a knife to your throat if you are a man given to appetite.
2 mete uma faca à tua garganta, se és homem glutão.
3 Do not desire his delicacies, for they are deceptive food.
3 Não cobices os seus delicados manjares, porque são comidas enganadoras.
4 Do not overwork to be rich; cease from your own understanding.
4 Não te fatigues para seres rico; não apliques nisso a tua inteligência.
5 Will you set your eyes on that which is not? For riches certainly make themselves wings; they fly away like an eagle into the heavens.
5 Porventura, fitarás os olhos naquilo que não é nada? Pois, certamente, a riqueza fará para si asas, como a águia que voa pelos céus.
6 Do not eat the bread of him who has an evil eye, nor desire his dainty foods;
6 Não comas o pão do invejoso, nem cobices os seus delicados manjares.
7 for as he thinks in his heart, so is he. Eat and drink! he says to you, but his heart is not with you.
7 Porque, como imagina em sua alma, assim ele é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
8 The morsel you have eaten, you shall vomit up, and spoil your pleasant words.
8 Vomitarás o bocado que comeste e perderás as tuas suaves palavras.
9 Do not speak in the ears of a fool, for he will despise the wisdom of your words.
9 Não fales aos ouvidos do insensato, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Do not remove the ancient landmarks, and do not enter into the fields of the fatherless;
10 Não removas os marcos antigos, nem entres nos campos dos órfãos,
11 for their Redeemer is mighty; He shall plead their case against you.
11 porque o seu Vingador é forte e lhes pleiteará a causa contra ti.
12 Apply your heart to instruction and your ears to the words of knowledge.
12 Aplica o coração ao ensino e os ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Do not withhold correction from a lad, for if you beat him with the rod, he will not die.
13 Não retires da criança a disciplina, pois, se a fustigares com a vara, não morrerá.
14 You shall beat him with the rod, and shall deliver his soul from Sheol.
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno.
15 My son, if your heart is wise, my heart shall rejoice, even mine.
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á também o meu;
16 Yea, my heart shall rejoice when your lips speak right things.
16 exultará o meu íntimo, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Do not let your heart envy sinners; but be in the fear of Jehovah all the day long.
17 Não tenha o teu coração inveja dos pecadores; antes, no temor do
18 For surely there is a hereafter, and your hope shall not be cut off.
18 Porque deveras haverá bom futuro; não será frustrada a tua esperança.
19 Hear, my son, and be wise, and guide your heart in the way.
19 Ouve, filho meu, e sê sábio; guia retamente no caminho o teu coração.
20 Do not be among those who are heavy drinkers of wine, or among gluttons for flesh;
20 Não estejas entre os bebedores de vinho nem entre os comilões de carne.
21 for the drunkard and the glutton shall come to poverty, and slumber shall clothe a man with rags.
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência vestirá de trapos o homem.
22 Listen to your father who begot you, and do not despise your mother when she is old.
22 Ouve a teu pai, que te gerou, e não desprezes a tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
23 Compra a verdade e não a vendas; compra a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 The father of the righteous shall greatly rejoice; and he who begets a wise child shall be glad because of him.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e quem gerar a um sábio nele se alegrará.
25 Your father and your mother shall be glad, and she who bore you shall rejoice.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te deu à luz.
26 My son, give Me your heart, and let your eyes take pleasure in observing My ways.
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos se agradem dos meus caminhos.
27 For a harlot is a deep pit, and a foreign woman is a narrow well.
27 Pois cova profunda é a prostituta, poço estreito, a alheia.
28 She also lies in wait as for prey, and increases treachery among men.
28 Ela, como salteador, se põe a espreitar e multiplica entre os homens os infiéis.
29 Who has woe? Who has sorrow? Who has contentions? Who has complaints? Who has wounds without cause? Who has redness of eyes?
29 Para quem são os ais? Para quem, os pesares? Para quem, as rixas? Para quem, as queixas? Para quem, as feridas sem causa? E para quem, os olhos vermelhos?
30 Those who linger long at the wine, those who go in search of mixed wine.
30 Para os que se demoram em beber vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Do not look upon the wine when it is red, when it gives off bubbles in the cup, when it swirls around smoothly.
31 Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 In the end it bites like a serpent and stings like a viper.
32 Pois ao cabo morderá como a cobra e picará como o basilisco.
33 Your eyes will see strange things and your heart will speak perversities.
33 Os teus olhos verão coisas esquisitas, e o teu coração falará perversidades.
34 Yes, you shall be as one who lies down in the middle of the sea, or as one who lies upon the top of a mast, saying:
34 Serás como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro
35 They struck me, but I was not hurt; they beat me, but I did not feel it. When I awake, I will ask for more; to do it again.
35 e dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando despertarei? Então, tornarei a beber.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.