Oséias 7

VW-Edition 2006 (XXX) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 When I would have healed Israel, then the iniquity of Ephraim was uncovered, and the wickedness of Samaria. For they have dealt falsely; and a thief comes; a troop of robbers plunders outside.
1 ao querer eu sarar a Israel, descobrem-se a corrupção de Efraim e as maldades de Samária; porque praticam a falsidade; o ladrão entra, e a horda dos salteadores despoja por fora.
2 And they do not consider within their hearts that I remember all their evil. Now their own doings have surrounded them. They are before My face.
2 Não consideram no seu coração que eu me lembro de toda a sua maldade; agora, pois, os cercam as suas obras; diante da minha face estão.
3 They make the king glad with their evil, and the rulers with their lies.
3 Com a sua malícia alegram ao rei, e com as suas mentiras aos príncipes.
4 They are all adulterers, like an oven heated by the baker; he ceases from stirring after kneading the dough until it is leavened.
4 Todos eles são adúlteros; são semelhantes ao forno aceso, cujo padeiro cessa de atear o fogo desde o amassar a massa até que seja levedada.
5 In the day of our king, the rulers have made themselves sick, inflamed with wine. He stretches out his hand with scorners.
5 E no dia do nosso rei os príncipes se tornaram doentes com a excitação do vinho; o rei estendeu a sua mão com escarnecedores.
6 For they have prepared their heart like an oven, while they lie in wait. Their baker sleeps all night; in the morning it burns like a flaming fire.
6 Pois têm preparado o coração como um forno, enquanto estão de espreita; toda a noite dorme a sua ira; pela manhã arde como fogo de chama.
7 They are all hot as an oven, and devour their judges. All their kings have fallen; not one among them calls unto Me.
7 Eles estão todos quentes como um forno, e devoram os seus juízes; todos os seus reis caem; ninguém entre eles há que me invoque.
8 Ephraim has mixed himself among the peoples. Ephraim is a cake not turned.
8 Quanto a Efraim, ele se mistura com os povos; Efraim é um bolo que não foi virado.
9 Strangers have eaten up his strength, yet he does not know it. Yea, gray hairs are sprinkled here and there on him, yet he does not know it.
9 Estrangeiros lhe devoram a força, e ele não o sabe; também as cãs se espalham sobre ele, e não o sabe.
10 And the pride of Israel testifies to his face. And they do not return to Jehovah their God, nor seek Him for all this.
10 E a soberba de Israel testifica contra ele; todavia, não voltam para o Senhor seu Deus, nem o buscam em tudo isso.
11 Ephraim also is like a silly dove without heart; they call to Egypt; they go to Assyria.
11 Pois Efraim é como uma pomba, insensata, sem entendimento; invocam o Egito, vão para a Assíria.
12 When they go, I will spread My net upon them; I will bring them down like the birds of the heavens; I will chastise them, according to the report their congregation heard.
12 Quando forem, sobre eles estenderei a minha rede, e como aves do céu os farei descer; castigá-los-ei, conforme o que eles têm ouvido na sua congregação.
13 Woe to them! For they have fled from Me. Ruin to them! For they have transgressed against Me. Though I redeemed them, yet they have spoken lies against Me.
13 Ai deles! porque se erraram de mim; destruição sobre eles! porque se rebelaram contra mim. Quisera eu remi-los, mas falam mentiras contra mim.
14 And they have not cried to Me with their heart, when they wailed on their beds. They assemble themselves for grain and wine; they turn aside from Me.
14 Não clamam a mim de coração, mas uivam nas suas camas; para o trigo e para o mosto se ajuntam, mas contra mim se rebelam.
15 Though I disciplined, I made their arms strong; yet they devise evil against Me.
15 Contudo fui eu que os ensinei, e lhes fortaleci os braços; entretanto maquinam o mal contra mim.
16 They return, but not to the Most High. They are like a treacherous bow. Their rulers shall fall by the sword from the rage of their tongue. This shall be their derision in the land of Egypt.
16 Eles voltam, mas não para o Altíssimo. Fizeram-se como um arco enganador; caem à espada os seus príncipes, por causa da insolência da sua língua; este será o seu escárnio na terra do Egito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.