Números 36
VW-Edition 2006 (XXX) vs NVT
1 Now the chief fathers of the families of the children of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near and spoke before Moses and before the leaders, the chief fathers of the children of Israel.
1 Os chefes das famílias do clã de Gileade, descendentes de Maquir, filho de Manassés, filho de José, apresentaram uma petição a Moisés e aos líderes de Israel, os chefes das famílias.
2 And they said: Jehovah commanded my lord Moses to give the land as an inheritance by lot to the children of Israel, and my lord was commanded by Jehovah to give the inheritance of our brother Zelophehad to his daughters.
2 Disseram eles: “O S enhor o instruiu a repartir a terra por sorteio entre os israelitas. O S enhor também o instruiu a entregar a herança que pertencia a nosso irmão Zelofeade às filhas dele.
3 Now if they are married to any of the sons of the other tribes of the children of Israel, then their inheritance will be taken from the inheritance of our fathers, and it will be added to the inheritance of the tribe into which they marry; so it will be taken from the lot of our inheritance.
3 Mas, se elas se casarem com homens de outra tribo de Israel, levarão consigo suas propriedades para a tribo dos homens com quem se casarem. Com isso, a área total do território de nossa tribo será reduzida.
4 And when the Jubilee of the children of Israel comes, then their inheritance will be added to the inheritance of the tribe into which they marry; so their inheritance will be taken away from the inheritance of the tribe of our fathers.
4 Quando chegar o Ano do Jubileu, a porção de terra que elas receberam será anexada à porção dessa nova tribo, e essa propriedade será tirada da tribo de nossos antepassados para sempre”.
5 And Moses commanded the children of Israel at the mouth of Jehovah, saying: What the tribe of the sons of Joseph speaks is right.
5 Então Moisés deu aos israelitas a seguinte ordem do S enhor : “A preocupação dos homens da tribo de José é justa.
6 This is the thing which Jehovah has commanded concerning the daughters of Zelophehad, saying, Let them marry whoever is good in their eyes, but they shall marry only within the family of the tribe of their father.
6 É isto que o S enhor ordenou acerca das filhas de Zelofeade: Elas poderão se casar com quem quiserem, desde que seja alguém da tribo de seus antepassados.
7 Thus the inheritance of the children of Israel shall not turn about from tribe to tribe; for every one of the children of Israel shall keep the inheritance of the tribe of his fathers.
7 Nenhuma terra poderá ser transferida de uma tribo para outra, pois a porção entregue a cada tribo deve permanecer com a tribo para a qual foi inicialmente designada.
8 And every daughter who possesses an inheritance in any tribe of the children of Israel shall be the wife of one of the family of her fathers tribe, so that the children of Israel each may possess the inheritance of his fathers.
8 As filhas de todas as tribos de Israel que têm direito a herdar propriedades deverão se casar com homens de um dos clãs de sua própria tribo, para que todos os israelitas mantenham a propriedade de seus antepassados.
9 Thus no inheritance shall turn about from one tribe to another tribe, but every tribe of the children of Israel shall cling to its own inheritance.
9 Nenhuma porção de terra poderá ser transferida de uma tribo para outra; cada tribo de Israel manterá a porção de terra que recebeu como herança”.
10 Thus, as Jehovah had commanded Moses, so did the daughters of Zelophehad;
10 As filhas de Zelofeade fizeram conforme o S enhor ordenou a Moisés.
11 for Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah, and Noah, the daughters of Zelophehad, were married to the sons of their fathers brothers.
11 Maala, Tirza, Hogla, Milca e Noa se casaram com primos da família de seu pai,
12 They were married into the families of the children of Manasseh the son of Joseph, and their inheritance remained in the tribe of the family of their fathers.
12 membros dos clãs de Manassés, filho de José. Assim, sua herança permaneceu no clã e na tribo de seus antepassados.
13 These are the commandments and the judgments which Jehovah commanded the children of Israel by the hand of Moses in the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho.
13 Esses são os mandamentos e os estatutos que o S enhor deu aos israelitas por meio de Moisés enquanto estavam acampados nas campinas de Moabe junto ao rio Jordão, do lado oposto de Jericó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.