Números 28

VW-Edition 2006 (XXX) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And Jehovah spoke to Moses, saying,
1 O S enhor disse a Moisés:
2 Command the children of Israel, and say to them, My offering, My food for My offerings by fire as a soothing aroma unto Me, you shall take heed to offer to Me at their appointed times.
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Não deixem de trazer o alimento para as ofertas especiais que vocês apresentam a mim. São aroma agradável, que deverão ser oferecidas na ocasião certa.
3 And you shall say to them, This is the offering by fire which you shall offer unto Jehovah: two male lambs of the first year that are whole, day by day, as a continual burnt offering.
3 “Diga-lhes: Esta é sua oferta especial, que vocês apresentarão ao S enhor como holocausto diário: dois cordeiros de um ano e sem defeito.
4 The one lamb you shall offer in the morning, the other lamb you shall offer in the evening,
4 Sacrifiquem um cordeiro pela manhã e outro ao entardecer.
5 and one-tenth of an ephah of fine flour as a grain offering mixed with one-fourth of a hin of beaten oil.
5 Apresentem também uma oferta de cereal de dois quilos de farinha da melhor qualidade misturada com um litro de azeite puro de olivas prensadas.
6 It is the continual burnt offering which was ordained at Mount Sinai for a soothing aroma, an offering by fire unto Jehovah.
6 Esse é o holocausto habitual instituído no monte Sinai como oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .
7 And its drink offering shall be one-fourth of a hin for each lamb; in a holy place you shall pour out the strong drink unto Jehovah as an offering.
7 Junto com cada cordeiro, apresentem no santuário um litro de bebida fermentada como oferta para o S enhor .
8 The other lamb you shall offer in the evening; as the morning grain offering and its drink offering, you shall offer it as an offering by fire, a soothing aroma unto Jehovah.
8 Apresentem o segundo cordeiro ao entardecer com a mesma oferta de cereal e a oferta derramada. É uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .”
9 And on the Sabbath day two lambs of the first year, that are whole, and two-tenths of an ephah of fine flour as a grain offering, mixed with oil, with its drink offering;
9 “No sábado, sacrifiquem dois cordeiros de um ano e sem defeito. Serão acompanhados de uma oferta de cereal de quatro quilos de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite e de uma oferta derramada.
10 this is the burnt offering for every Sabbath, besides the continual burnt offering with its drink offering.
10 Esse é o holocausto que será apresentado a cada sábado além do holocausto habitual e da oferta derramada que o acompanha.”
11 At the beginnings of your months you shall present a burnt offering unto Jehovah: two young bulls, one ram, and seven lambs of the first year, that are whole;
11 “No primeiro dia de cada mês, apresentem ao S enhor um holocausto adicional de dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
12 three-tenths of an ephah of fine flour as a grain offering, mixed with oil, for each bull; two-tenths of an ephah of fine flour as a grain offering, mixed with oil, for the one ram;
12 Serão acompanhados de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite: seis quilos para cada novilho, quatro quilos para o carneiro
13 and one-tenth of an ephah of fine flour, mixed with oil, as a grain offering for each lamb, as a burnt offering of a soothing aroma, an offering by fire unto Jehovah.
13 e dois quilos para cada cordeiro. Esse holocausto será uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .
14 Their drink offerings shall be half a hin of wine for a bull, one-third of a hin for a ram, and one-fourth of a hin for a lamb; this is the burnt offering for each month throughout the months of the year.
14 Apresentem também uma oferta derramada com cada sacrifício: dois litros de vinho para cada novilho, um litro e um terço para cada carneiro e um litro para cada cordeiro. Apresentem esse holocausto no primeiro dia de cada mês ao longo de todo o ano.
15 And one kid of the goats as a sin offering unto Jehovah shall be offered, besides the continual burnt offering and its drink offering.
15 “No primeiro dia de cada mês, apresentem também ao S enhor um bode como oferta pelo pecado. Esse é um acréscimo ao holocausto habitual e à oferta derramada que o acompanha.”
16 On the fourteenth day of the first month is the Passover of Jehovah.
16 “No décimo quarto dia do primeiro mês, celebrem a Páscoa do S enhor .
17 And on the fifteenth day of this month is the feast; unleavened bread shall be eaten seven days.
17 No dia seguinte, o décimo quinto do mês, terá início uma festa de sete dias durante os quais ninguém comerá pão feito com fermento.
18 On the first day you shall have a holy convocation. You shall do no labor of work.
18 O primeiro dia da festa será um dia oficial de reunião sagrada, no qual não farão nenhum trabalho habitual.
19 And you shall present an offering by fire as a burnt offering unto Jehovah: two young bulls, one ram, and seven lambs of the first year; ones that are whole.
19 Apresentarão ao S enhor como oferta especial um holocausto de dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
20 Their grain offering shall be of fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah you shall offer for a bull, and two-tenths for a ram;
20 Os sacrifícios serão acompanhados de uma oferta de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite: seis quilos para cada novilho, quatro quilos para o carneiro
21 you shall offer one-tenth of an ephah for each of the seven lambs;
21 e dois quilos para cada um dos sete cordeiros.
22 and one goat as a sin offering, to make atonement for you.
22 Apresentem também um bode como oferta pelo pecado para fazer expiação por vocês.
23 You shall offer these besides the burnt offering of the morning, the continual burnt offering.
23 Apresentem essas ofertas além dos holocaustos habituais da manhã.
24 In this manner you shall offer the food of the offering by fire daily for seven days, as a soothing aroma unto Jehovah; it shall be offered besides the continual burnt offering and its drink offering.
24 Essa é a forma como devem preparar, em cada um dos sete dias de festa, a oferta de alimento apresentada como oferta especial, um aroma agradável ao S enhor . Será apresentada além do holocausto habitual e das ofertas derramadas.
25 And on the seventh day you shall have a holy convocation. You shall do no labor of work.
25 O sétimo dia da festa será outro dia oficial de reunião sagrada, um dia em que não farão nenhum trabalho habitual.”
26 And on the day of the firstfruits, when you bring a new grain offering unto Jehovah at your Feast of Weeks, you shall have a holy convocation. You shall do no labor of work.
26 “Durante a Festa da Colheita, quando apresentarem ao S enhor seus primeiros cereais novos, convoquem um dia oficial para reunião sagrada, no qual não farão nenhum trabalho habitual.
27 You shall present a burnt offering as a soothing aroma unto Jehovah: two young bulls, one ram, and seven lambs of the first year,
27 Nesse dia, apresentem um holocausto adicional como aroma agradável ao S enhor . O sacrifício será constituído de dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano.
28 with their grain offering of fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for each bull, two-tenths for the one ram,
28 Será acompanhado de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite: seis quilos para cada novilho, quatro quilos para o carneiro
29 and one-tenth for each of the seven lambs;
29 e dois quilos para cada um dos sete cordeiros.
30 and one kid of the goats, to make atonement for you.
30 Apresentem também um bode para fazer expiação por vocês.
31 You shall offer them with their drink offerings, besides the continual burnt offering with its grain offering. They shall be ones that are whole.
31 Preparem esses holocaustos adicionais, junto com suas ofertas derramadas, além do holocausto habitual e da oferta de cereal que o acompanha. Cuidem para que todos os animais sejam sem defeito.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.