Números 26
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARC
1 And it came to pass, after the plague, that Jehovah spoke to Moses and Eleazar the son of Aaron the priest, saying:
1 Aconteceu, pois, que, depois daquela praga, falou o Senhor a Moisés e a Eleazar, filho de Arão, o sacerdote, dizendo:
2 Take a head count of the congregation of the sons of Israel from twenty years old and above, by their fathers houses, all who are able to go to war in Israel.
2 Tomai a soma de toda a congregação dos filhos de Israel, da idade de vinte anos para cima, segundo as casas de seus pais, todo que, em Israel, vai para o exército.
3 And Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho, saying:
3 Falaram, pois, Moisés e Eleazar, o sacerdote, aos cabeças de Israel, nas campinas de Moabe, ao pé do Jordão, de Jericó, dizendo:
4 Count from twenty years old and above, as Jehovah has commanded Moses and the sons of Israel who came out of the land of Egypt.
4 Contai o povo da idade de vinte anos para cima, como o Senhor ordenara a Moisés e aos filhos de Israel, que saíram do Egito.
5 Reuben was the firstborn of Israel. The sons of Reuben: of Hanoch, the family of the Hanochites; of Pallu, the family of the Palluites;
5 Rúben, o primogênito de Israel; os filhos de Rúben foram Enoque, do qual era a família dos enoquitas; de Palu, a família dos paluítas;
6 of Hezron, the family of the Hezronites; of Carmi, the family of the Carmites.
6 de Hezrom, a família dos hezronitas; de Carmi, a família dos carmitas.
7 These are the families of the Reubenites: those who were numbered of them were forty-three thousand seven hundred and thirty.
7 Estas são as famílias dos rubenitas; e os que foram deles contados foram quarenta e três mil e setecentos e trinta.
8 And the son of Pallu was Eliab.
8 E o filho de Palu: Eliabe.
9 The sons of Eliab were Nemuel, Dathan, and Abiram. These are the Dathan and Abiram, called out of the congregation, who struggled against Moses and Aaron in the company of Korah, to struggle against Jehovah;
9 E os filhos de Eliabe: Nemuel, e Datã, e Abirão; estes, Datã e Abirão, foram os chamados da congregação, que moveram a contenda contra Moisés e contra Arão na congregação de Corá, quando moveram a contenda contra o Senhor ;
10 and the earth opened its mouth and swallowed them up together with Korah when that company died, when the fire devoured two hundred and fifty men; and they became a sign.
10 e a terra abriu a sua boca e os tragou com Corá, quando morreu a congregação; quando o fogo consumiu duzentos e cinquenta homens, e foram por sinal.
11 However the sons of Korah did not die.
11 Mas os filhos de Corá não morreram.
12 The sons of Simeon according to their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;
12 Os filhos de Simeão, segundo as suas famílias: de Nemuel, a família dos nemuelitas; de Jamim, a família dos jaminitas; de Jaquim, a família dos jaquinitas;
13 of Zerah, the family of the Zarhites; of Shaul, the family of the Shaulites.
13 de Zerá, a família dos zeraítas; de Saul, a família dos saulitas.
14 These are the families of the Simeonites: twenty-two thousand two hundred.
14 Estas são as famílias dos simeonitas, vinte e dois mil e duzentos.
15 The sons of Gad according to their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
15 Os filhos de Gade, segundo as suas gerações: de Zefom, a família dos zefonitas; de Hagi, a família dos hagitas; de Suni, a família dos sunitas;
16 of Ozni, the family of the Oznites; of Eri, the family of the Erites;
16 de Ozni, a família dos oznitas; de Eri, a família dos eritas;
17 of Arod, the family of the Arodites; of Areli, the family of the Arelites.
17 de Arodi, a família dos aroditas; de Areli, a família dos arelitas.
18 These are the families of the sons of Gad according to those who were numbered of them: forty thousand five hundred.
18 Estas são as famílias dos filhos de Gade, segundo os que foram deles contados, quarenta mil e quinhentos.
19 The sons of Judah were Er and Onan; and Er and Onan died in the land of Canaan.
19 Os filhos de Judá: Er e Onã; mas Er e Onã morreram na terra de Canaã.
20 And the sons of Judah according to their families: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Parzites; of Zerah, the family of the Zarhites.
20 Assim, os filhos de Judá foram segundo as suas famílias: de Selá, a família dos selaítas; de Perez, a família dos perezitas; de Zerá, a família dos zeraítas.
21 And the sons of Perez: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.
21 E os filhos de Perez foram: de Hezrom, a família dos hezronitas; de Hamul, a família dos hamulitas.
22 These are the families of Judah according to those who were numbered of them: seventy-six thousand five hundred.
22 Estas são as famílias de Judá, segundo os que foram deles contados, setenta e seis mil e quinhentos.
23 The sons of Issachar according to their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puah, the family of the Punites;
23 Os filhos de Issacar, segundo as suas famílias, foram: de Tola, a família dos tolaítas; de Puva, a família dos puvitas;
24 of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites.
24 de Jasube, a família dos jasubitas; de Sinrom, a família dos sinronitas.
25 These are the families of Issachar according to those who were numbered of them: sixty-four thousand three hundred.
25 Estas são as famílias de Issacar, segundo os que foram deles contados, sessenta e quatro mil e trezentos.
26 The sons of Zebulun according to their families: of Sered, the family of the Seredites; of Elon, the family of the Elonites; of Jahleel, the family of the Jahleelites.
26 Os filhos de Zebulom, segundo as suas famílias, foram: de Serede, a família dos sereditas; de Elom, a família dos elonitas; de Jaleel, a família dos jaleelitas.
27 These are the families of the Zebulunites according to those who were numbered of them: sixty thousand five hundred.
27 Estas são as famílias dos zebulonitas, segundo os que foram deles contados, sessenta mil e quinhentos.
28 The sons of Joseph according to their families: Manasseh and Ephraim.
28 Os filhos de José, segundo as suas famílias, foram Manassés e Efraim.
29 The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites; and Machir begot Gilead; of Gilead, the family of the Gileadites.
29 Os filhos de Manassés foram: de Maquir, a família dos maquiritas; e Maquir gerou a Gileade; de Gileade, a família dos gileaditas.
30 These are the sons of Gilead: of Jeezer, the family of the Jeezerites; of Helek, the family of the Helekites;
30 Estes são os filhos de Gileade: de Jezer, a família dos jezeritas; de Heleque, a família dos helequitas;
31 of Asriel, the family of the Asrielites; of Shechem, the family of the Shechemites;
31 e de Asriel, a família dos asrielitas; e de Siquém, a família dos siquemitas;
32 of Shemida, the family of the Shemidaites; of Hepher, the family of the Hepherites.
32 e de Semida, a família dos semidaítas; e de Héfer, a família dos heferitas.
33 Now Zelophehad the son of Hepher had no sons, but daughters; and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah.
33 Porém Zelofeade, filho de Héfer, não tinha filhos, senão filhas; e os nomes das filhas de Zelofeade foram: Macla, Noa, Hogla, Milca e Tirza.
34 These are the families of Manasseh; and those who were numbered of them were fifty-two thousand seven hundred.
34 Estas são as famílias de Manassés; e os que foram deles contados foram cinquenta e dois mil e setecentos.
35 These are the sons of Ephraim according to their families: of Shuthelah, the family of the Shuthelaites; of Becher, the family of the Becherites; of Tahan, the family of the Tahanites.
35 Estes são os filhos de Efraim, segundo as suas famílias: de Sutela, a família dos sutelaítas; de Bequer, a família dos bequeritas; de Taã, a família dos taanitas.
36 And these are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
36 E estes são os filhos de Sutela: de Erã, a família dos eranitas.
37 These are the families of the sons of Ephraim according to those who were numbered of them: thirty-two thousand five hundred. These are the sons of Joseph according to their families.
37 Estas são as famílias dos filhos de Efraim, segundo os que foram deles contados, trinta e dois mil e quinhentos; estes são os filhos de José, segundo as suas famílias.
38 The sons of Benjamin according to their families: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites;
38 Os filhos de Benjamim, segundo as suas famílias: de Belá, a família dos belaítas; de Asbel, a família dos asbelitas; de Airão, a família dos airamitas;
39 of Shupham, the family of the Shuphamites; of Hupham, the family of the Huphamites.
39 de Sufã, a família dos sufamitas; de Hufã, a família dos hufamitas.
40 And the sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites.
40 E os filhos de Belá foram Arde e Naamã: de Arde, a família dos arditas; de Naamã, a família dos naamanitas.
41 These are the sons of Benjamin according to their families; and those who were numbered of them were forty-five thousand six hundred.
41 Estes são os filhos de Benjamim, segundo as suas famílias; e os que foram deles contados foram quarenta e cinco mil e seiscentos.
42 These are the sons of Dan according to their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan according to their families.
42 Estes são os filhos de Dã, segundo as suas famílias: de Suão, a família dos suamitas; estas são as famílias de Dã, segundo as suas famílias.
43 All the families of the Shuhamites, according to those who were numbered of them, were sixty-four thousand four hundred.
43 Todas as famílias dos suamitas, segundo os que foram deles contados foram sessenta e quatro mil e quatrocentos.
44 The sons of Asher according to their families: of Jimnah, the family of the Jimnites; of Jesui, the family of the Jesuites; of Beriah, the family of the Beriites.
44 Os filhos de Aser, segundo as suas famílias, foram: de Imna, a família dos imnaítas; de Isvi, a família dos isvitas; de Berias, a família dos beriaítas.
45 Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites; of Malchiel, the family of the Malchielites.
45 Os filhos de Berias foram: de Héber, a família dos heberitas; de Malquiel, a família dos malquielitas.
46 And the name of the daughter of Asher was Serah.
46 E o nome da filha de Aser foi Sera.
47 These are the families of the sons of Asher according to those who were numbered of them: fifty-three thousand four hundred.
47 Estas são as famílias dos filhos de Aser, segundo os que foram deles contados, cinquenta e três mil e quatrocentos.
48 The sons of Naphtali according to their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;
48 Os filhos de Naftali, segundo as suas famílias: de Jazeel, a família dos jazeelitas; de Guni, a família dos gunitas;
49 of Jezer, the family of the Jezerites; of Shillem, the family of the Shillemites.
49 de Jezer, a família dos jezeritas; de Silém, a família dos silemitas.
50 These are the families of Naphtali according to their families; and those who were numbered of them were forty-five thousand four hundred.
50 Estas são as famílias de Naftali, segundo as suas famílias; e os que foram deles contados foram quarenta e cinco mil e quatrocentos.
51 These are the numbered ones of the children of Israel: six hundred and one thousand seven hundred and thirty.
51 Estes são os contados dos filhos de Israel, seiscentos e um mil e setecentos e trinta.
52 And Jehovah spoke to Moses, saying:
52 E falou o Senhor a Moisés, dizendo:
53 To these the land shall be divided as an inheritance, according to the number of names.
53 A estes se repartirá a terra em herança, segundo o número dos nomes.
54 To the many you shall give a larger inheritance, and to the few you shall give a smaller inheritance. Each shall be given its inheritance at the mouth of those who were numbered of them.
54 Aos muitos, multiplicarás a sua herança; e, aos poucos, diminuirás a sua herança; a cada qual se dará a sua herança, segundo os que foram deles contados.
55 But the land shall be divided by lot; they shall inherit according to the names of the tribes of their fathers.
55 Todavia, a terra se repartirá por sortes; segundo os nomes das tribos de seus pais, a herdarão.
56 By the mouth of the lot their inheritance shall be divided between the many and the few.
56 Segundo sair a sorte, se repartirá a herança deles entre os muitos e os poucos.
57 And these are those who were numbered of the Levites according to their families: of Gershon, the family of the Gershonites; of Kohath, the family of the Kohathites; of Merari, the family of the Merarites.
57 E estes são os que foram contados de Levi, segundo as suas famílias: de Gérson, a família dos gersonitas; de Coate, a família dos coatitas; de Merari, a família dos meraritas.
58 These are the families of the Levites: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, and the family of the Korahites. And Kohath begot Amram.
58 Estas são as famílias de Levi: a família dos libnitas, a família dos hebronitas, a família dos malitas, a família dos musitas, a família dos coraítas; e Coate gerou a Anrão.
59 The name of Amrams wife was Jochebed the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt; and to Amram she bore Aaron and Moses and their sister Miriam.
59 E o nome da mulher de Anrão foi Joquebede, filha de Levi, a qual nasceu a Levi no Egito; e esta, a Anrão gerou Arão, e Moisés, e Miriã, sua irmã.
60 To Aaron were born Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
60 E a Arão nasceram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
61 And Nadab and Abihu died when they offered strange fire before Jehovah.
61 Porém Nadabe e Abiú morreram quando trouxeram fogo estranho perante o Senhor .
62 And those who were numbered of them were twenty-three thousand, every male from a month old and above; for they were not numbered among the other sons of Israel, because there was no inheritance given to them among the sons of Israel.
62 E os que foram deles contados foram vinte e três mil, todo o varão da idade de um mês para cima; porque estes não foram contados entre os filhos de Israel, porquanto lhes não foi dada herança entre os filhos de Israel.
63 These are those who were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the sons of Israel in the plains of Moab by the Jordan, across from Jericho.
63 Estes são os que foram contados por Moisés e Eleazar, o sacerdote, que contaram os filhos de Israel nas campinas de Moabe, ao pé do Jordão, de Jericó.
64 But among these there was not a man of those who were numbered by Moses and Aaron the priest when they numbered the sons of Israel in the wilderness of Sinai.
64 E entre estes nenhum houve dos que foram contados por Moisés e Arão, o sacerdote, quando contaram aos filhos de Israel no deserto do Sinai.
65 For Jehovah had said of them, They shall die the death in the wilderness. Thus there was not left a man of them, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.
65 Porque o Senhor dissera deles que certamente morreriam no deserto; e nenhum deles ficou, senão Calebe, filho de Jefoné, e Josué, filho de Num.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.