Miquéias 2

VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Woe to those who devise wickedness and do evil on their beds! In the morning light they practice it, because it is in the power of their hand.
1 “Ai daqueles que, ainda no seu leito, imaginam a iniquidade e planejam o mal! Ao amanhecer, eles o praticam, porque têm poder para tanto.
2 And they covet and seize fields and houses, and carry them away. And they oppress a man and his household, even a man and his inheritance.
2 Cobiçam campos e se apossam deles; cobiçam casas e as tomam; assim, fazem violência a um homem e à sua casa, a uma pessoa e à sua herança.”
3 Therefore thus says Jehovah: Behold, I am devising evil against this family, from which you shall not remove your necks; nor shall you walk haughtily, for this is an evil time.
3 Portanto, assim diz o Senhor : “Eis que estou forjando uma calamidade contra esta família, da qual vocês não livrarão o seu pescoço. Vocês não andarão mais de cabeça erguida, porque será um tempo de calamidade.
4 In that day one shall take up a parable against you and wail a mournful lamentation, saying, We are devastated in utter ruin. He has changed the possession of my people. How He has removed it from me! To the turncoat He has divided the fields.
4 Naquele dia, se criará um provérbio a respeito de vocês e se entoará a seguinte lamentação: ‘Estamos completamente arruinados! A porção do meu povo, Deus a trocou! Como ele tirou o que era nosso! Entregou os nossos campos aos rebeldes!’
5 Therefore you will not have one to cast a measuring line by lot in the assembly of Jehovah.
5 Portanto, na congregação do quando a terra for dividida por sorteio, vocês não receberão nem uma parte dela.”
6 Do not prophesy as you prophesy, you say. So they shall not prophesy to you; they shall not take away reproaches.
6 “Eles dizem: ‘Não profetizem. Não profetizem tais coisas, porque a desgraça não cairá sobre nós.
7 You who are named House of Jacob, is the Spirit of Jehovah limited? Are these His doings? Do not My Words do good to the one who walks uprightly?
7 Tais coisas anunciadas não alcançarão a casa de Jacó. Estaria o Espírito do Será que ele agiria assim?’” “De fato, as minhas palavras fazem o bem ao que anda retamente.
8 Even recently My people have risen up like an enemy. You strip off an inner robe before an outer garment, from those who pass by securely, as those returning from war.
8 Mas, há pouco, o meu povo se levantou como um inimigo. Além da roupa, vocês arrancam a capa daqueles que passam seguros, sem pensar em guerra.
9 You have thrown the women of My people out from their pleasant houses; you have taken away My honor forever from their children.
9 Vocês expulsam do seu lar querido as mulheres de meu povo; dos filhinhos delas vocês tiram a minha glória, para sempre.
10 Rise up and depart. This is not your rest, for it is unclean. It shall destroy with grievous destruction.
10 Levantem-se e vão embora! Porque este não é o lugar de descanso. Vão embora por causa da impureza que traz destruição, sim, destruição enorme.
11 If a man walks with a spirit of deception and lies saying, I will prophesy to you for wine and for strong drink, he shall even be a prophet for this people.
11 Se alguém, seguindo o vento e a falsidade, inventar uma mentira do tipo: ‘Eu lhes profetizarei a respeito de vinho e de bebida forte’, esse tal será o profeta deste povo.”
12 I will collect and gather all of you, O Jacob; I will collect and gather the remnant of Israel. I will set them together like the sheep of the fold, like a flock in the middle of their pasture. They shall be in commotion because of the multitude of people.
12 “Certamente eu ajuntarei todos vocês, casa de Jacó; certamente congregarei o remanescente de Israel. Eu os porei todos juntos, como ovelhas no aprisco, como rebanho no meio de sua pastagem; farão muito barulho, por causa da multidão de pessoas.
13 The one who breaks through comes before them; they break through and pass through the gate and go out by it. And their king shall pass before them, and Jehovah at their head.
13 Diante deles virá o que abre caminho; eles abrirão caminho, entrarão pelo portão e sairão por ele; e o seu Rei irá adiante deles; sim, o à frente deles.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.