Ezequiel 6
VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH
1 And the Word of Jehovah came unto me, saying:
1 O Senhor Deus falou comigo assim:
2 Son of man, set your face toward the mountains of Israel, and prophesy against them,
2 — Homem mortal , olhe para as montanhas de Israel e dê a elas a minha mensagem.
3 and say, O mountains of Israel, hear the Word of the Lord Jehovah! Thus says the Lord Jehovah to the mountains, to the hills, to the ravines, and to the valleys: Behold I, even I, will bring a sword against you, and I will destroy your high places.
3 Diga que ouçam a palavra do Senhor Deus, que ouçam aquilo que estou dizendo às montanhas, às colinas, aos desfiladeiros e aos vales: Eu, o Senhor Deus, mandarei uma espada para destruir os lugares onde o povo adora ídolos.
4 And your altars shall be desolate, your incense altars shall be broken, and I will cast down your slain before your idols.
4 Os altares de sacrifícios e os altares onde se queima incenso serão derrubados e arrasados. Todas as pessoas dali serão mortas na frente dos seus ídolos.
5 And I will lay the corpses of the children of Israel before their idols, and I will scatter your bones all around your altars.
5 Espalharei os cadáveres do povo de Israel; espalharei os ossos deles em volta dos altares.
6 In all your dwelling places the cities shall be laid waste, and the high places shall be desolate, so that your altars may be laid waste and found guilty, your idols broken and brought to an end, your incense altars cut down, and your works blotted out.
6 Todas as cidades de Israel serão arrasadas, e os lugares onde se adoram ídolos serão destruídos. Assim todos os seus altares e os seus ídolos serão quebrados, os seus altares de incenso serão arrebentados, e tudo o que fizeram desaparecerá.
7 And the slain shall fall in your midst, and you shall know that I am Jehovah.
7 Pessoas serão mortas por toda parte, e os que ficarem vivos reconhecerão que eu sou o Senhor .
8 Yet I will leave a remnant, so that you may have some who escape the sword among the nations, when you are scattered throughout the earth.
8 — No entanto, deixarei que alguns escapem da matança e sejam espalhados entre as nações
9 And those of you who escape will remember Me among the nations where they are carried captive, because I was crushed by their adulterous heart which has turned away from Me, and by their eyes which go whoring after their idols; they will loathe themselves for the evils which they did in all their abominations.
9 para onde forem levados como prisioneiros. Ali eles lembrarão de mim e saberão que eu os castiguei e os envergonhei porque o seu coração infiel me abandonou, e, em vez de me adorarem, eles preferiram adorar ídolos. E eles odiarão a si mesmos por causa das suas maldades e das coisas nojentas que fizeram.
10 And they shall know that I am Jehovah; I have not said in vain that I would do this evil to them.
10 Saberão que eu sou o Senhor e que as minhas ameaças não foram feitas à toa.
11 Thus says the Lord Jehovah: Strike with your hands and stamp with your feet, and say, Alas, for all the evil abominations of the house of Israel! For they shall fall by the sword, by famine, and by pestilence.
11 O Senhor Deus disse: — Ezequiel, torça as mãos, bata os pés e grite de tristeza por causa de todas as coisas más e nojentas que os israelitas fizeram. Eles morrerão na guerra, de fome e de doença.
12 He who is far off shall die by the pestilence, he who is near shall fall by the sword, and he who remains and is besieged shall die by the famine. Thus will I spend My fury upon them.
12 Os que estiverem longe ficarão doentes e morrerão; os que estiverem perto serão mortos na guerra. Os que restarem morrerão de fome. Eles sentirão toda a força da minha ira .
13 Then you shall know that I am Jehovah, when their slain are among their idols all around their altars, on every high hill, on all the mountaintops, under every green tree, and under every thick oak, wherever they offered soothing aromas to all their idols.
13 Corpos de mortos serão espalhados entre os ídolos e em volta dos altares. Esses corpos serão espalhados nos lugares onde o povo queimou sacrifícios aos seus ídolos, isto é, em todos os lugares altos, no alto de todas as montanhas, debaixo de todas as árvores verdes e de todos os grandes carvalhos. Então todos saberão que eu sou o Senhor .
14 Thus I will stretch out My hand against them and make the land desolate, yes, more desolate than the wilderness toward Diblah, in all their dwelling places. And they shall know that I am Jehovah.
14 Levantarei a mão e destruirei o país deles. Desde o deserto, no Sul, até a cidade de Ribla, no Norte, eu farei com que a sua terra fique abandonada e não terei pena de nenhum lugar onde os israelitas vivem. Então todos ficarão sabendo que eu sou o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.