Efésios 4

VW-Edition 2006 (XXX) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 I, therefore, the prisoner of the Lord, beseech you to walk worthy of the calling with which you were called,
1 Rogo-vos, pois, eu, o preso do Senhor, que andeis como é digno da vocação com que fostes chamados,
2 with all lowliness and meekness, with longsuffering, bearing with one another in love,
2 Com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor,
3 endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
3 Procurando guardar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz.
4 There is one body and one Spirit, just as you were called in one hope of your calling;
4 Há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação;
5 one Lord, one faith, one immersion;
5 Um só Senhor, uma só fé, um só batismo;
6 one God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.
6 Um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, e por todos e em todos vós.
7 But to each one of us grace was given according to the measure of Christ’s gift.
7 Mas a graça foi dada a cada um de nós segundo a medida do dom de Cristo.
8 Therefore He says: When He ascended on high, He led captive the captives, and gave gifts to men.
8 Por isso diz: Subindo ao alto, levou cativo o cativeiro,e deu dons aos homens.
9 (Now this, He ascended; what does it mean but that He also first descended into the lower parts of the earth?
9 Ora, isto— - ele subiu— - que é, senão que também antes tinha descido às partes mais baixas da terra?
10 He who descended is also the One who ascended far above all the heavens, that He might fill all things.)
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas.
11 And He Himself gave some to be apostles, some prophets, some evangelists, and some pastors and teachers,
11 E ele mesmo deu uns para apóstolos, e outros para profetas, e outros para evangelistas, e outros para pastores e doutores,
12 for the equipping of the saints for the work of ministry, for the building up of the body of Christ,
12 Querendo o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do ministério, para edificação do corpo de Cristo;
13 till we all come to the unity of the faith and of the full true knowledge of the Son of God, to a complete man, to the measure of the stature of the fullness of Christ;
13 Até que todos cheguemos à unidade da fé, e ao conhecimento do Filho de Deus, a homem perfeito, à medida da estatura completa de Cristo,
14 that we should no longer be children, tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of men, in the cunning craftiness of deceitful plotting,
14 Para que não sejamos mais meninos inconstantes, levados em roda por todo o vento de doutrina, pelo engano dos homens que com astúcia enganam fraudulosamente.
15 but, speaking the truth in love, may grow up in all things into Him who is the head, Christ,
15 Antes, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
16 from whom the whole body, joined and knit together by what every joint supplies, according to the effective working by which every individual does its part, causes growth of the body for the building up of itself in love.
16 Do qual todo o corpo, bem ajustado, e ligado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa operação de cada parte, faz o aumento do corpo, para sua edificação em amor.
17 This I say, therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as the rest of the Gentiles walk, in the emptiness of their mind,
17 E digo isto, e testifico no Senhor, para que não andeis mais como andam também os outros gentios, na vaidade da sua mente.
18 having their understanding darkened, being alienated from the life of God, because of the ignorance that is in them, because of the hardness of their heart;
18 Entenebrecidos no entendimento, separados da vida de Deus pela ignorância que há neles, pela dureza do seu coração;
19 who, being past feeling, have given themselves over to licentiousness, to work all uncleanness with greediness.
19 Os quais, havendo perdido todo o sentimento, se entregaram à dissolução, para com avidez cometerem toda a impureza.
20 But you have not so learned Christ,
20 Mas vós não aprendestes assim a Cristo,
21 if indeed you have heard Him and have been taught by Him, as the truth is in Jesus:
21 Se é que o tendes ouvido, e nele fostes ensinados, como está a verdade em Jesus;
22 that you put off, concerning your former conduct, the old man which is corrupted according to the deceitful lusts,
22 Que, quanto ao trato passado, vos despojeis do velho homem, que se corrompe pelas concupiscências do engano;
23 and be renewed in the spirit of your mind,
23 E vos renoveis no espírito da vossa mente;
24 and that you put on the new man which was created according to God, in true righteousness and holiness.
24 E vos revistais do novo homem, que segundo Deus é criado em verdadeira justiça e santidade.
25 Therefore, putting away lying, let each one of you speak truth with his neighbor, for we are members of one another.
25 Por isso deixai a mentira, e falai a verdade cada um com o seu próximo; porque somos membros uns dos outros.
26 Be angry, but do not sin: do not let the sun go down on your wrath,
26 Irai-vos, e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira.
27 nor give place to the devil.
27 Não deis lugar ao diabo.
28 Let him who stole steal no longer, but rather let him labor, working with his hands what is good, that he may have something to give to him who has need.
28 Aquele que furtava, não furte mais; antes trabalhe, fazendo com as mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o que tiver necessidade.
29 Let no corrupt word proceed out of your mouth, but what is good for the business of building up, that it may impart grace to the hearers.
29 Não saia da vossa boca nenhuma palavra torpe, mas só a que for boa para promover a edificação, para que dê graça aos que a ouvem.
30 And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.
30 E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, no qual estais selados para o dia da redenção.
31 Let all bitterness, wrath, anger, clamor, and evil speaking be put away from you, with all wickedness.
31 Toda a amargura, e ira, e cólera, e gritaria, e blasfêmia e toda a malícia sejam tiradas dentre vós,
32 And be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, just as God in Christ forgave you.
32 Antes sede uns para com os outros benignos, misericordiosos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.