Eclesiastes 11
VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA
1 Cast your bread upon the waters; for you shall find it after many days.
1 Lance o seu pão sobre as águas, porque depois de muitos dias você o achará.
2 Give a share to seven, and also to eight; for you do not know what evil shall be on the earth.
2 Reparta com sete e até mesmo com oito, porque você não sabe que mal sobrevirá à terra.
3 If the clouds are full of rain, they empty upon the earth; and if the tree falls toward the south, or toward the north, in the place where the tree falls, there it shall be.
3 Se as nuvens estão cheias, derramam chuva sobre a terra; se uma árvore cair para o sul ou para o norte, no lugar em que cair, aí ficará.
4 He who watches the wind will not sow; and he who pays attention to the clouds will not reap.
4 Quem somente observa o vento nunca semeará, e o que olha para as nuvens nunca fará a colheita.
5 As you do not know what is the way of the spirit, nor how the bones grow in the womb of a pregnant woman; even so you do not know the works of God who makes everything.
5 Assim como você não conhece o caminho do vento, nem sabe como se formam os ossos no ventre da mulher grávida, assim também não entende as obras de Deus, que faz todas as coisas.
6 In the morning sow your seed, and in the evening do not withhold your hand; for you do not know which shall be blessed, either this or that, or whether they both alike shall be good.
6 Semeie a sua semente de manhã e à tarde não fique de braços cruzados, porque você não sabe qual irá prosperar: se esta, se aquela ou se ambas serão igualmente boas.
7 Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun.
7 Doce é a luz, e agradável aos olhos é ver o sol.
8 But if a man lives many years, and rejoices in them all; yet let him remember the days of darkness, for they shall be many. All that has come is vanity.
8 Mesmo que alguém viva muitos anos, deve alegrar-se em todos eles; contudo, deve lembrar-se de que há dias de trevas, que serão muitos, e que tudo o que virá é vaidade.
9 Rejoice in your youth, young man; and let your heart cheer you in the days of your youth, and walk in the ways of your heart, and in the sight of your eyes; but know that for all these things, God will bring you into judgment.
9 Alegre-se, jovem, na sua mocidade, e que o seu coração lhe dê muita alegria nos dias da sua juventude. Ande nos caminhos que satisfazem ao seu coração e agradam aos seus olhos; saiba, porém, que de todas estas coisas Deus lhe pedirá contas.
10 Therefore remove vexation from your heart, and put away evil from your flesh; for childhood and black hair of youth are vanity.
10 Afaste do seu coração a mágoa e remova de seu corpo a dor, porque a juventude e a primavera da vida são vaidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.