Apocalipse 15

VW-Edition 2006 (XXX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And I saw another sign in Heaven, great and marvelous: seven angels having the seven last plagues, for in them the wrath of God is finished.
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 And I saw something like a sea of glass mingled with fire, and those who have the victory over the beast, over his image and over his mark and over the number of his name, standing on the glassy sea, having harps of God.
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 And they sing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying: Great and marvelous are Your works, Lord God Almighty. Just and true are Your ways, O King of the saints.
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Who shall not fear You, O Lord, and glorify Your name? For You alone are holy. For all nations shall come and do homage before You, for Your righteous deeds have been manifested.
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 After these things I looked, and behold, the temple of the tabernacle of the testimony in Heaven was opened.
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 And out of the temple came forth the seven angels having the seven plagues, clothed in pure bright linen, and having their chests girded with golden bands.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 And one of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God who lives forever and ever.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 And the temple was filled with smoke from the glory of God and from His power, and no one was able to enter the temple till the seven plagues of the seven angels would be completed.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.