2 Samuel 9
VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH
1 Then David said, Is there still anyone who is left of the house of Saul, that I may show him kindness for Jonathans sake?
1 Certo dia Davi perguntou: — Será que alguma pessoa da família de Saul ainda está viva? Se está, eu quero fazer alguma coisa boa para essa pessoa, por causa de Jônatas.
2 And there was a servant of the house of Saul whose name was Ziba. So when they summoned him to David, the king said to him, Are you Ziba? And he said, At your service!
2 Havia um empregado chamado Ziba, da família de Saul. Alguém lhe disse que fosse falar com o rei Davi. — Você é Ziba? — perguntou o rei. — Sim, sou eu mesmo, às suas ordens! — respondeu ele.
3 And the king said, Is there not still someone of the house of Saul, to whom I may show the kindness of God? And Ziba said to the king, There is still a son of Jonathan who is lame in his feet.
3 E o rei lhe perguntou: — Ainda existe alguém da família de Saul para quem eu possa fazer alguma coisa boa, como prometi a Deus? Ziba respondeu: — Sim. Existe um filho de Jônatas. Ele é aleijado dos dois pés.
4 And the king said to him, Where is he? And Ziba said to the king, Behold, he is in the house of Machir the son of Ammiel, in Lo Debar.
4 — Onde está ele? — perguntou o rei. — Na casa de Maquir, filho de Amiel, na cidade de Lo-Debar! — respondeu Ziba.
5 Then King David sent and brought him out of the house of Machir the son of Ammiel, from Lo Debar.
5 Então o rei Davi mandou buscá-lo.
6 And when Mephibosheth the son of Jonathan, the son of Saul, had come to David, he fell on his face and prostrated himself. And David said, Mephibosheth. And he answered, Behold your servant!
6 Quando Mefibosete, filho de Jônatas e neto de Saul, chegou, ele ajoelhou-se e encostou o rosto no chão diante de Davi em sinal de respeito. Davi disse: — Mefibosete! — Às suas ordens, senhor! — respondeu ele.
7 And David said to him, Do not fear, for I will bring about to deal with you in kindness because of Jonathan your father, and will restore to you all the land of Saul your father; and you shall eat bread at my table continually.
7 — Não fique com medo! — disse Davi. — Eu serei bondoso com você por causa de Jônatas, o seu pai. Eu lhe darei de volta todas as terras que pertenciam ao seu avô Saul, e você será sempre bem-vindo à minha mesa.
8 He bowed again, and said, What is your servant, that you should look upon such a dead dog as I?
8 Mefibosete se curvou novamente e respondeu: — Eu não valho mais do que um cachorro morto! Por que o senhor é tão bondoso comigo?
9 And the king summoned Ziba, Sauls servant, and said to him, I have given to your masters son all that belonged to Saul and to all his house.
9 Então o rei chamou Ziba, o empregado de Saul, e disse: — Eu estou devolvendo a Mefibosete, o neto do seu patrão, tudo o que pertencia a Saul e à sua família.
10 You therefore, and your sons and your servants, shall work the land for him, and you shall bring in the harvest, that your masters son may have food to eat. But Mephibosheth your masters son shall eat bread at my table continually. Now Ziba had fifteen sons and twenty servants.
10 Você, os seus filhos e os seus empregados cultivarão a terra para a família do seu patrão Saul e farão a colheita para que eles tenham comida. Mas Mefibosete comerá sempre à minha mesa. Ziba tinha quinze filhos e vinte empregados.
11 And Ziba said to the king, According to all that my lord the king commands his servant, so shall your servant do. As for Mephibosheth, said the king, he shall eat at my table like one of the kings sons.
11 Ele respondeu: — Farei tudo o que o senhor mandar. Daí em diante Mefibosete passou a comer junto com o rei, como se fosse filho dele.
12 And Mephibosheth had a young son whose name was Micha. And all who dwelt in the house of Ziba were servants of Mephibosheth.
12 Mefibosete tinha um filho pequeno chamado Mica. Todos os que eram da família de Ziba se tornaram empregados de Mefibosete.
13 So Mephibosheth dwelt in Jerusalem, for he ate continually at the kings table. And he was lame in both his feet.
13 Assim Mefibosete, que era aleijado dos dois pés, ficou morando em Jerusalém e todos os dias comia junto com o rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.