2 Coríntios 13
VW-Edition 2006 (XXX) vs NVT
1 This will be the third time I am coming to you. By the mouth of two or three witnesses every word shall be established.
1 Esta é a terceira vez que irei visitá-los. “Os fatos a respeito de cada caso devem ser confirmados pelo depoimento de duas ou três testemunhas.”
2 I have told you before, and foretell as if I were present the second time, and now being absent I write to those who have sinned before, and to all the rest, that if I come again I will not spare;
2 Em minha segunda visita, já adverti aqueles que estavam em pecado. Agora, como naquela ocasião, volto a adverti-los e também os demais de que, da próxima vez, não os pouparei.
3 since you seek a proof of Christ speaking in me, who is not weak toward you, but mighty in you.
3 Eu lhes darei todas as provas que desejarem de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês. Ao contrário, é poderoso entre vocês.
4 For though He was crucified out of weakness, yet He lives by the power of God. For we also are weak in Him, but we shall live with Him by the power of God toward you.
4 Embora ele tenha sido crucificado em fraqueza, agora vive pelo poder de Deus. Nós também somos fracos, como Cristo foi, mas, quando tratarmos com vocês, estaremos vivos com ele e teremos o poder de Deus.
5 Examine yourselves as to whether you are in the faith. Test yourselves. Do you not know, yourselves, that Jesus Christ is in you; unless indeed you are ones failing the test?
5 Examinem a si mesmos. Verifiquem se estão praticando o que afirmam crer. Assim, poderão ser aprovados. Certamente sabem que Jesus Cristo está entre vocês; do contrário, já foram reprovados.
6 But I hope that you will know that we are not ones failing the test.
6 Minha expectativa é que, uma vez que se examinarem, reconheçam que não fomos reprovados.
7 Now I pray to God that you do no evil, not that we should appear acceptable, but that you should do what is honorable, even though we may seem to be unacceptable.
7 Oramos a Deus para que vocês não façam o que é mau, não para que pareça que fomos aprovados em nosso serviço, mas para que façam o que é certo, mesmo que pareça que fomos reprovados ao repreendê-los.
8 For we have no power against the truth, but on behalf of truth.
8 Pois não podemos resistir à verdade, mas devemos sempre defendê-la.
9 For we rejoice when we are weak and you are strong. And this also we pray, that you may be made complete.
9 Ficamos alegres quando estamos fracos, se isso ajudar a mostrar que, na realidade, vocês estão fortes. Oramos para que sejam restaurados.
10 Therefore I write these things being absent, that when present I should not use sharpness, according to the authority which the Lord has given me for building up and not for pulling down.
10 Escrevo-lhes essas coisas antes de visitá-los, na esperança de que, ao chegar, não precise tratá-los severamente. Meu desejo é usar a autoridade que o Senhor me deu para fortalecê-los, e não para destruí-los.
11 Finally, brethren, rejoice. Become complete. Be encouraged, be of one mind, be at peace; and the God of love and peace will be with you.
11 Irmãos, encerro minha carta com estas últimas palavras: Alegrem-se. Cresçam até alcançar a maturidade. Encorajem-se mutuamente. Vivam em harmonia e paz. Então o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 Greet one another with a holy kiss.
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 All the saints greet you.
13 Todo o povo santo lhes envia saudações.
14 The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. Amen.
14 Que a graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.