2 Coríntios 13
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARA
1 This will be the third time I am coming to you. By the mouth of two or three witnesses every word shall be established.
1 Esta é a terceira vez que vou ter convosco. Por boca de duas ou três testemunhas, toda questão será decidida.
2 I have told you before, and foretell as if I were present the second time, and now being absent I write to those who have sinned before, and to all the rest, that if I come again I will not spare;
2 Já o disse anteriormente e torno a dizer, como fiz quando estive presente pela segunda vez; mas, agora, estando ausente, o digo aos que, outrora, pecaram e a todos os mais que, se outra vez for, não os pouparei,
3 since you seek a proof of Christ speaking in me, who is not weak toward you, but mighty in you.
3 posto que buscais prova de que, em mim, Cristo fala, o qual não é fraco para convosco; antes, é poderoso em vós.
4 For though He was crucified out of weakness, yet He lives by the power of God. For we also are weak in Him, but we shall live with Him by the power of God toward you.
4 Porque, de fato, foi crucificado em fraqueza; contudo, vive pelo poder de Deus. Porque nós também somos fracos nele, mas viveremos, com ele, para vós outros pelo poder de Deus.
5 Examine yourselves as to whether you are in the faith. Test yourselves. Do you not know, yourselves, that Jesus Christ is in you; unless indeed you are ones failing the test?
5 Examinai-vos a vós mesmos se realmente estais na fé; provai-vos a vós mesmos. Ou não reconheceis que Jesus Cristo está em vós? Se não é que já estais reprovados.
6 But I hope that you will know that we are not ones failing the test.
6 Mas espero reconheçais que não somos reprovados.
7 Now I pray to God that you do no evil, not that we should appear acceptable, but that you should do what is honorable, even though we may seem to be unacceptable.
7 Estamos orando a Deus para que não façais mal algum, não para que, simplesmente, pareçamos aprovados, mas para que façais o bem, embora sejamos tidos como reprovados.
8 For we have no power against the truth, but on behalf of truth.
8 Porque nada podemos contra a verdade, senão em favor da própria verdade.
9 For we rejoice when we are weak and you are strong. And this also we pray, that you may be made complete.
9 Porque nos regozijamos quando nós estamos fracos e vós, fortes; e isto é o que pedimos: o vosso aperfeiçoamento.
10 Therefore I write these things being absent, that when present I should not use sharpness, according to the authority which the Lord has given me for building up and not for pulling down.
10 Portanto, escrevo estas coisas, estando ausente, para que, estando presente, não venha a usar de rigor segundo a autoridade que o Senhor me conferiu para edificação e não para destruir.
11 Finally, brethren, rejoice. Become complete. Be encouraged, be of one mind, be at peace; and the God of love and peace will be with you.
11 Quanto ao mais, irmãos, adeus! Aperfeiçoai-vos, consolai-vos, sede do mesmo parecer, vivei em paz; e o Deus de amor e de paz estará convosco.
12 Greet one another with a holy kiss.
12 Saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. Todos os santos vos saúdam.
13 All the saints greet you.
13 A graça do Senhor Jesus Cristo, e o amor de Deus, e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vós.
14 The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. Amen.
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.