2 Coríntios 10
VW-Edition 2006 (XXX) vs BKJ
1 Now I, Paul, myself am pleading with you by the meekness and fairness of Christ; who in presence am lowly among you, but being absent am bold toward you.
1 Ora, eu mesmo, Paulo, vos rogo, pela mansidão e suavidade de Cristo, eu que, quando presente, sou humilde entre vós, mas estando ausente, sou ousado para convosco;
2 But I beseech you that when I am present I may not be bold with that confidence by which I figure on being bold against some, who think of us as if we walked according to the flesh.
2 rogo-vos, pois, para que não seja necessário ser ousado quando presente, com a confiança na qual penso ser ousado com alguns, que nos julgam, como se andássemos segundo a carne.
3 For though we walk in the flesh, we do not war according to the flesh.
3 Porque, embora andando na carne, não guerreamos segundo a carne;
4 For the weapons of our warfare are not carnal but mighty through God for pulling down strongholds,
4 (porque as armas da nossa milícia não são carnais, mas poderosas em Deus para a destruição das fortalezas);
5 casting down arguments and every high thing that exalts itself against the knowledge of God, bringing every thought into captivity unto the obedience of Christ,
5 destruindo imaginações, e toda a altivez que se exalta contra o conhecimento de Deus, e levando cativo todo o pensamento à obediência de Cristo;
6 and being ready to avenge all disobedience when your obedience is fulfilled.
6 e estando prontos para vingar toda a desobediência, quando a vossa obediência for cumprida.
7 Do you look at things according to the outward appearance? If anyone is convinced in himself that he is Christs, let him again consider this in himself, that just as he is Christs, even so we are Christs.
7 Olhais para as coisas segundo a aparência exterior? Se algum homem confia em si mesmo que ele é de Cristo, pense isto por si mesmo outra vez, que, assim como ele é de Cristo, também nós somos de Cristo.
8 For even if I should boast somewhat more about our authority, which the Lord gave us for edification and not for your destruction, I shall not be ashamed;
8 Porque, embora eu me glorie um pouco mais de nossa autoridade, a qual o Senhor nos deu para edificação, e não para vossa destruição, eu não me envergonharei;
9 so that I may not seem to frighten you by letters.
9 Para que eu não possa parecer como se eu vos aterrorizasse por cartas.
10 For his letters, they say, are weighty and powerful, but his bodily presence is weak, and his speech of no account.
10 Porque as suas cartas, eles dizem, são pesadas e poderosas, mas a su a presença do corpo é fraca, e o seu discurso desprezível.
11 Let such a person consider this, that what we are in word through letters when we are absent, such we are also in deed when we are present.
11 Considere o tal isto, que, assim como somos na palavra por cartas, quando estamos ausentes, tais também seremos em ações, quando estivermos presentes.
12 For we dare not class ourselves or compare ourselves with those who commend themselves. But they, measuring themselves by themselves, and comparing themselves among themselves, are not wise.
12 Porque não ousamos contar-nos, ou comparar-nos com alguns que se recomendam a si mesmos; mas estes que se medem a si mesmos, e se comparam consigo mesmos, não são sábios.
13 We, however, will not boast beyond measure, but according to the measure of the rule which God distributed to us; a measure which reaches even unto you.
13 Porém, não nos gloriaremos das coisas além da nossa medida, mas conforme a medida da regra que Deus nos distribuiu, uma medida para vos alcançarmos;
14 For we are not overextending ourselves (as though not extending to you), for we also came as far as to you with the gospel of Christ;
14 porque não nos estendemos além da nossa medida, como se não houvéssemos de alcançar-vos, pois também chegamos até vós na pregação do evangelho de Cristo,
15 not boasting of things beyond measure, that is, in other mens labors, but having hope, that as your faith is growing, according to our rule, being greatly enlarged to overflowing,
15 não nos gloriando das coisas fora da nossa medida, isto é, nos trabalhos de outros homens; antes tendo esperança de que, quando a vossa fé for aumentada, seremos engrandecidos abundantemente entre vós, conforme a nossa regra,
16 in order to preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in anothers measure of accomplishment.
16 para pregar o evangelho nas regiões além de vós, e não para vos gloriardes de coisas na área de outros, que já estavam preparadas.
17 But he who glories, let him glory in the Lord.
17 Porém, aquele que se gloria, glorie-se no Senhor.
18 For not he who commends himself is approved, but whom the Lord commends.
18 Porque não é aprovado aquele que se recomenda a si mesmo, mas aquele a quem o Senhor recomenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.