1 Pedro 4
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARA
1 Therefore, since Christ suffered for us in the flesh, arm yourselves also with the same mind, for he who has suffered in the flesh has been released from sin,
1 Ora, tendo Cristo sofrido na carne, armai-vos também vós do mesmo pensamento; pois aquele que sofreu na carne deixou o pecado,
2 that he no longer should live the rest of his time in the flesh in the lusts of men, but in the will of God.
2 para que, no tempo que vos resta na carne, já não vivais de acordo com as paixões dos homens, mas segundo a vontade de Deus.
3 For we have spent enough of our past lifetime in doing the will of the Gentiles, when we walked in licentiousness, lusts, drunkenness, carousing, drinking parties, and abominable idolatries.
3 Porque basta o tempo decorrido para terdes executado a vontade dos gentios, tendo andado em dissoluções, concupiscências, borracheiras, orgias, bebedices e em detestáveis idolatrias.
4 In this regard, they think it strange that you do not run with them in the same overflow of dissipation, blaspheming.
4 Por isso, difamando-vos, estranham que não concorrais com eles ao mesmo excesso de devassidão,
5 They will give an account to Him who is ready to judge the living and the dead.
5 os quais hão de prestar contas àquele que é competente para julgar vivos e mortos;
6 For this reason the gospel was preached also to those who are dead, that they might be judged according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.
6 pois, para este fim, foi o evangelho pregado também a mortos, para que, mesmo julgados na carne segundo os homens, vivam no espírito segundo Deus.
7 But the end of all things is at hand; therefore be of sound mind and calm in your prayers.
7 Ora, o fim de todas as coisas está próximo; sede, portanto, criteriosos e sóbrios a bem das vossas orações.
8 And above all things have fervent love for one another, for love will cover a multitude of sins.
8 Acima de tudo, porém, tende amor intenso uns para com os outros, porque o amor cobre multidão de pecados.
9 Be hospitable to one another without murmuring.
9 Sede, mutuamente, hospitaleiros, sem murmuração.
10 As each one has received a gift, minister it to one another, as good stewards of the manifold grace of God.
10 Servi uns aos outros, cada um conforme o dom que recebeu, como bons despenseiros da multiforme graça de Deus.
11 If anyone speaks, let him speak as the words of God. If anyone ministers, let him do it as with the strength which God supplies, that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom is the glory and might forever and ever. Amen.
11 Se alguém fala, fale de acordo com os oráculos de Deus; se alguém serve, faça-o na força que Deus supre, para que, em todas as coisas, seja Deus glorificado, por meio de Jesus Cristo, a quem pertence a glória e o domínio pelos séculos dos séculos. Amém!
12 Beloved, do not be astonished at the fiery trial which is to try you, as though something unheard of was happening to you;
12 Amados, não estranheis o fogo ardente que surge no meio de vós, destinado a provar-vos, como se alguma coisa extraordinária vos estivesse acontecendo;
13 but rejoice in so far as you partake of Christs sufferings, that when His glory is revealed, you may also rejoice with exceeding joy.
13 pelo contrário, alegrai-vos na medida em que sois coparticipantes dos sofrimentos de Cristo, para que também, na revelação de sua glória, vos alegreis exultando.
14 If you are reproached for the name of Christ, you are blessed, for the Spirit of glory and of God rests upon you. According to them He is blasphemed, but according to you He is glorified.
14 Se, pelo nome de Cristo, sois injuriados, bem-aventurados sois, porque sobre vós repousa o Espírito da glória e de Deus.
15 But let none of you suffer as a murderer, a thief, an evildoer, or as a meddler in other peoples matters.
15 Não sofra, porém, nenhum de vós como assassino, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se intromete em negócios de outrem;
16 Yet if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God in this regard.
16 mas, se sofrer como cristão, não se envergonhe disso; antes, glorifique a Deus com esse nome.
17 For the time has come for judgment to begin at the house of God; and if it begins with us first, what will be the end of those who do not obey the gospel of God?
17 Porque a ocasião de começar o juízo pela casa de Deus é chegada; ora, se primeiro vem por nós, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 Now if the righteous one is scarcely saved, where will the ungodly and the sinner appear?
18 E, se é com dificuldade que o justo é salvo, onde vai comparecer o ímpio, sim, o pecador?
19 Therefore let those who suffer according to the will of God commit their souls to Him in doing good, as to a faithful Creator.
19 Por isso, também os que sofrem segundo a vontade de Deus encomendem a sua alma ao fiel Criador, na prática do bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.