1 Tessalonicenses 1
Mbeɗe sáka kuni fie (XUO) vs NVI
1 Ɓi Pol, rɔɔ Silas, ɓáy Timote nda̰w na, ɓuru ɗaa mbeɗe key na ha rì ɓaarì nzoɓ mbika lawri ká ì mbṵ tul kḭ ká Tesalonik, ɓaarì ká ì zuɔ ziŋ Bǎa naari Ŋgɛrɛwṵru ɓáy Ŋgɛrɛmbay Zezu Krisi. Ndaɗ ɓay haŋa law huoke ɓáy ɗɛkɛkɛ Ŋgɛrɛwṵru ka sáɗ ziŋ rì.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Ɓuru ɗaa taambɔl ha̰ Ŋgɛrɛwṵru ɓaŋguɔ kpaɗara ɓay tul-rì riw bele, a ɓúru ker se tul-rì ɓaŋguɔ ká ɓil nzaa ɓay kere ɓuru.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 Ká pol Bǎa naari Ŋgɛrɛwṵru na, ɓuru ker se tul mbika law ɓaarì ká ɗaa peɗ nda̰w, ɓáy law ini ká ì ɗǒke ká ɗaa ha rì ɗáake peɗ ŋgɔ-ŋgɔŋ nda̰w, rɔɔ ɓáy law-rì ká ì ɗaa nzokɗo te tul Ŋgɛrɛmbay naari Zezu *Krisi ká ɗaa ha rì sṵ̌uke law-rì nda̰w na.Ŋgɛrɛpuo Tesalonik|src="hk00371c.tif" size="span" loc="1 Tes 1.1-6" copy="Horace Knowles" ref="1.1"
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Ɓaarì yṵ ɓururi ká Ŋgɛrɛwṵru kɔ rì ɓa nzoɓ nun-ɛ na, ɓuru kɔ mii, Ŋgɛrɛwṵru nan rì ha rì ɓa nzoɓ taa ɓe,
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 ɓay ḭi lɛ, káa Ɓay Kere Krisi ká ɓuru kaa ha rì na, ɓa ɓay ká tḭi ká nzaa ɓuru hɔy ya, roo lɛ, ɓa ɓay ká tḭi ɓáy hṵrusuo, ɓáy faa Tem Law Pie, rɔɔ ɓúru kɔ ta-taŋ nda̰w mii, ɓa tusuɛ ɓay. A ɓaarì kara ì kɔ simseɗ ɓuru ká sakra ɓaarì ɓáy nun-rì; ɓuru ɗaa munu ɓay sɔ́kɔke rì.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 Ɓaarì kḭ hɔy kara ì mboro simseɗ ɓuru ɓáy simseɗ Ŋgɛrɛmbay. Ze nzoɓri ɗáa rì kɔ sɛkɛ fe ŋgḭi ɓamba ɓay tul Ɓay Kere Krisi ká ì ya̰a na hɔy kara, ì ya̰a ɓayke ɓáy suoriya ká Tem Law Pie ha rì na.
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 Ɓe nda̰w rɔɔ, ì víke ɓa nzoɓri ká ì kiɛ simseɗ ɓaarì ha̰ nzoɓ mbika lawri riw bele ká kuɗu zaɗ ká Maseduwa̰n ɓáy Akayi na i kɔ í mbóro.
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 Ɓa tusuɛ kḭ, Ɓay Ŋgɛrɛmbay na, uru ká luo-rì a tḭi kuɗu zaɗ ká Maseduwa̰n ɓáy Akayi hɔy ya, roo lɛ, law-rì ká ì ɗaa ɓo tul Ŋgɛrɛwṵru ká ɓayke ya̰a zaɗ kpol kpol riw bele na, ɗaa ha̰ ɓuru se síe loko soroke mbǎa.
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 Nzoɓri riw bele lo soro faa ká ì mgbake ɓuru ɓa sùo-rì ɓáy nam ká ɓuru ɗǒke sakra ɓaarì, rɔɔ faa ká ì pɔ̌ŋke púo wṵruri í fɛrɛ sùo-rì ɓa luo Ŋgɛrɛwṵru ɓay ɗáa peɗ ha̰ ni, ɓe káʼa ɓa Ŋgɛrɛwṵru tusuɛ, Nzoɓ Káw Ɓáy Kumnun,
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 ɓay gíyaŋke Vi-e káʼa úru saa nulue. Ɓa ɓe Zezu ká Ŋgɛrɛwṵru tina ni saa luɔ huɗ ha̰ ni ya̰a naari ká tul hɛrɛ ɓe káʼa ɓóko tul nzoɓri ɓáy nam káʼa ví vuku na.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.