1 Timóteo 2

Mbeɗe sáka kuni fie (XUO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Titire ɗɛkrɛ lɛ, mì ɓaa ha̰ nzoɓ mbika lawri ɓay haŋa ri ɗaa nzaa ɓay kere ha̰ Ŋgɛrɛwṵru ɓaŋguɔ, ɓay vbikake ni feri nda̰w, ɓay kóɗ ni ɓay tul nzoɓri nda̰w, rɔɔ ɓay haŋa ni taambɔl ɓay tul nzoɓri riw bele,
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 ɓay tul mbayri nda̰w, nzoɓ rewpuori riw bele nda̰w, ɓay haŋa ɓo ɗɛkɛkɛ ka ɗo puo naari ha̰ náa káwkeri ɓáy kere, a náa ɗáakeri mbay ka ɓo tul Ŋgɛrɛwṵru ɓáy faa simseɗ kere.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 Ɓe ze ɓa fe ká ndaɗ ɓamba, a rii law Ŋgɛrɛwṵru Nzoɓ Ya̰aŋa naari na.
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 Ɓe na, ka hii ɓay haŋa nzoɓri riw bele ziŋ pam, a hii ɓay haŋa ri tuu tusuɛ ɓay nda̰w.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 Ì kɔ, tusuɛke lɛ, Ŋgɛrɛwṵru na mbḭw. Nzoɓ ká ɗo sikɗa ɓe ɓáy nzoɓri kara mbḭw nda̰w; nzoɓke na ze ɓa Zezu *Krisi.
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 Ɓe na ka mbi sùo-ɛ ha̰ huɗ a púoke mbɔl tul nzoɓri riw bele, a tǐnake ri saa ɓil koy feya̰a. Ka ɗaa munu ɓáy nam ká Ŋgɛrɛwṵru tuu na, a kǐɛke nzoɓri ta-taŋ mii, Ŋgɛrɛwṵru hii ɓay ya̰aŋa nzoɓri riw bele.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 Sa̰wke mini ze, Ŋgɛrɛwṵru ɗáa mì kaw ɓa nzoɓ ka-káa ɓay ɓe, a mí ɓa nzoɓ ndáy nzaapeɗ ɓe ɓay fére nzoɓri ká i ɓa Ziɓ ya na feri riw bele ká náa ɗáari law naari ɓo ɗi nda̰w, a mí fere ri tusuɛ ɓay na nda̰w pi. Ɓay ká mì ɓaa key na ɓa sùo ɓay kḭ ɓo, ɓa kúɗ ɓay ya.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Munu zu lɛ, zaɗri riw bele ká ì mbṵ kḭ ká ɗi na, mì hii ɓay haŋa wa̰rari ɗaa nzaa ɓay kere, í ǔrake nduo-ri ɓa siya ɓáy ɓil law-ri ká *taŋ kaɗ kaɗ taŋ law fá̰a nda̰w, taŋ rɔɗi nda̰w pi.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 A má̰yri laa lɛ, mì hii ɓay haŋa ri nduo gari ká ɓáy faake, í kǔɗke nun nzoɓ ya, a í ɓa nzoɓ fe ɗáa bayluri ya nda̰w. I ti ɓá nzoɓ mgbaka tul vá̰yta̰y vá̰yta̰y ya, i ti nzáa fe gamari munu ká ɓa fe suku ɓáy zawri ká ndṵy zḭriri zḭriri ká i ɗaa ɓáy lari lɔr ya nda̰w, rɔɔ gariri ká larike ŋgɔŋ kal tul-ri ya nda̰w pi.
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 Roo lɛ, ndaɗi má̰y nzoɓ na ɓa peɗ ɗáa kere ɓe. Ɓe ze ɓa peɗ ɗáa má̰yri ká i kɔ sùo-ri ɓa nzoɓ hḭ́ɛ Ŋgɛrɛwṵru.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Má̰yri ká i ɗo fére ri fe na, ndaɗ ɓay haŋa ri káw ɗɛkɛkɛ í ɗiŋ tul-ri ká pol nzoɓ ká ɗo fére ri fe na.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 Má̰yri na, mì ha̰ faa ha ri ɓay haŋa ri fére wa̰rari fe ya, a í re mbay ká tul-ri ya nda̰w. Roo lɛ, ndaɗ ɓay haŋa ri káw ɗɛkɛkɛ.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 Tusuɛke lɛ, Ŋgɛrɛwṵru ɗaa *Adam ze pola nda̰w rɔɔ a ɗaa *Ɛv tɔŋ ɗi ɓáy.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 Rɔɓay, ɓa Adam ze ŋgɛrɛtemndaya ula ni ya, roo lɛ, ɓa Ɛv ze ya̰a nzaa úla ŋgɛrɛtemndaya na, a wǎɗke tul *bol kusol Ŋgɛrɛwṵru.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 A ze munu hɔy kara, má̰yri na, i mboŋ nzoɓ, a lɛ, i zíŋ pam ká luo Ŋgɛrɛwṵru. Roo lɛ, ndaɗ ɓay haŋa ri geɗe tul mbika law ɓari nda̰w, í hii nzoɓri nda̰w, í ɗo ɓáy zaɗɛ nzɛɗɛm ká nun Ŋgɛrɛwṵru nda̰w, a í sìi sùo-ri ya nda̰w rɔ!
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.