1 João 5
Mbeɗe sáka kuni fie (XUO) vs NTLH
1 Nzoɓ ha̰a ha̰a ká ɗaa law-ɛ ɓo tul Zezu, a kɔ ni ɓa *Krisi, nzoɓ ká Ŋgɛrɛwṵru waa ɓay píe ni ví ya̰a nzoɓri lɛ, ka ɓa vu Ŋgɛrɛwṵru. A nzoɓ ká hii bǎa leɗ lɛ, ka hii vi-eri na nda̰w.
1 Todos aqueles que creem que Jesus é o Messias são filhos de Deus. E quem ama um pai ama também os filhos desse pai.
2 Ì kɔ, faa ká náa kɔ́keri mii, náa hiiri vu Ŋgɛrɛwṵruri na ze ɗo key: náa hiiri Ŋgɛrɛwṵru, a náa ɗáari vu mbom ɓo tul bol kusol-eri.
2 Nós sabemos que amamos os filhos de Deus quando amamos a Deus e obedecemos aos seus mandamentos.
3 Tusuɛke lɛ, híi Ŋgɛrɛwṵru na, ɓa ɗáa vu mbom ɓo tul bol kusol-eri. A bol kusolkeri ku na ɓa soɓa ká hii ɓamba ya,
3 Pois amar a Deus é obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são difíceis de obedecer
4 ɓay ḭi lɛ, nzoɓri riw bele ká i ɓa vu Ŋgɛrɛwṵruri na, i maa ɓay mbaka tul feri ká tukɛlɛ key. Náa mbári tukɛlɛ na ɓáy faa ɗáa law ɓo tul Zezu.
4 porque todo filho de Deus pode vencer o mundo. Assim, com a nossa fé conseguimos a vitória sobre o mundo.
5 A wa̰a, nzoɓ ve ze maa mbaka tul tukɛlɛ na lɛ? Ɓa ɓe huo-ɛ hɔy ká kɔ Zezu ɓa Vu Ŋgɛrɛwṵru.
5 Quem pode vencer o mundo? Somente aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus.
6 Zezu *Krisi na, ɓa ɓe káʼa vi tusiri key, a ha ri ɗaa tul-e nduo mbii, a sím ɓe uo yaw yaw ká tul puu say huɗ. Ɓa mbii ku kḭ hɔy ze, kiɛ ɓay nasike ya, roo lɛ, ɓa mbii ɓáy sím siɗi bele. A Tem Ŋgɛrɛwṵru kḭ sùo-ɛ kara ɓaa nasi ɓayke nda̰w mii, fekeri ku na ɗo ɓa tusuɛ kḭ, ɓay ḭi lɛ, Tem Ŋgɛrɛwṵru na ɓa tusuɛ ɓay.
6 Jesus Cristo é aquele que veio com a água do seu batismo e com o sangue da sua morte. Ele veio com a água e com o sangue e não somente com a água. E o próprio Espírito Santo é testemunha de que isso é verdade porque o Espírito é a verdade.
7 Ɓe mini ze, fe nasi ɓaykeri na ɓa say,
7 Há três testemunhas:
8 Tem Ŋgɛrɛwṵru nda̰w, mbii nda̰w, rɔɔ sím nda̰w pi. Fekeri riw bele ku na zuɔ ziŋ kḭ mbḭw hɔy.
8 o Espírito, a água e o sangue; e esses três estão de pleno acordo.
9 Naari na, zaɗka nzoɓri ɓaa nasi ɓay fe lɛ, náa ya̰ari ɓayke, roo lɛ, nasi ɓay Ŋgɛrɛwṵru na mba tul-e ɓe nu ku ɓáy. Ɓa ɓe na kḭ ze ka ɓa nzoɓ nasi ɓay ká se tul Vi-e na.
9 Nós aceitamos o testemunho dos seres humanos, mas o testemunho de Deus tem mais valor. E esse é o testemunho que Deus deu a respeito do seu Filho.
10 Nzoɓ ká ɗaa law-ɛ ɓo tul Vu Ŋgɛrɛwṵru lɛ, nasi ɓayke key na ɗo ɓil law-ɛ. A nzoɓ ká ɗaa law-ɛ ɓo tul ɓay ká Ŋgɛrɛwṵru ɓaa na ya lɛ, ka ɗi Ŋgɛrɛwṵru ɓa nzoɓ kúɗ ɓay, ɓay ḭi lɛ, ka ya̰a ɓay káʼa ɓaa se tul Vi-e na ya.
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem esse testemunho no seu próprio coração. Mas quem não crê em Deus faz de Deus um mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus deu a respeito do seu Filho.
11 Ì kɔ, nasi ɓay ká Ŋgɛrɛwṵru ɓaa ha̰ naari na ze ɗo key: Ŋgɛrɛwṵru ha̰ naari kumnun ká ɗo ɓaŋguɔ. Káw ɓáy kumnunke ku na, ɗo ɓáy faa Vi-e.
11 E este é o testemunho: Deus nos deu a vida eterna, e essa vida é nossa por meio do seu Filho.
12 Nzoɓ ká zuɔ ziŋ Vi-e na, ka ɗo ɓáy kumnunke na; a nzoɓ ká zuɔ ziŋ ni ya lɛ, kumnunke na ɓa taa ɓe ya.
12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 Ɓaarì ká ì ɗaa law-rì ɓo tul Vu Ŋgɛrɛwṵru na, mì ɗaa mbeɗe se tul fe niri key ha rì ɓay haŋa rì kɔ́ke ta-taŋ mii: ì ɗo ɓáy kumnun ká ɗo ɓaŋguɔ na.
13 Eu escrevo essas coisas a vocês que creem no Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.
14 Ká pol Ŋgɛrɛwṵru na, náa ti ɗokori ɗi ɓáy law tɔ́kɔke ya, ɓay ḭi lɛ, náa kɔ́ri ta-taŋ ɓa tusuɛ kḭ: zaɗka náa vbíri ni fe ɓáy faa law hiiya ɓe lɛ, ka laa naari.
14 Quando estamos na presença de Deus, temos coragem por causa do seguinte: se pedimos alguma coisa de acordo com a sua vontade, temos a certeza de que ele nos ouve.
15 Munu ká náa kɔ́ri ta-taŋ nda̰w mii, Ŋgɛrɛwṵru laa ɓay feri riw bele ká náa vbíri ni na, náa kɔ́ri nda̰w, feri ká náa vbíri ni na, náa ziŋri ro.
15 Assim sabemos que ele nos ouve quando lhe pedimos alguma coisa. E, como sabemos que isso é verdade, sabemos também que ele nos dá o que lhe pedimos.
16 Zaɗka nzoɓ kɔ yṵ-ɛ ɗaa feya̰a ká se ziŋ ni ɓa zaɗ huɗ ká ɗo ɓaŋguɔ ya lɛ, ndaɗ ɓay ɗáa nzaa ɓay kere ɓay tul-e, lɛ, Ŋgɛrɛwṵru a haŋa ni káw ɓáy kumnun. Mì ɓaa ɓay key na se tul nzoɓri ká i geɗe tul feya̰a ká ha ri se ɓa zaɗ huɗ na ya. Tusuɛke lɛ, feya̰a ká ha̰ nzoɓ se ɓa zaɗ huɗ na ɗo ɗi ku, roo lɛ, mì baka rì ɓay haŋa rì ɗaa nzaa ɓay kere ɓay tul nzoɓ ká ɗaa munu ku na ya.
16 Se alguém vê o seu irmão cometer algum pecado que não traz a morte, deve orar a Deus, e ele dará a vida a essa pessoa. Isso, no caso de pecados que não trazem a morte. Mas há pecado que traz a morte, e eu não digo que vocês orem a respeito desse pecado.
17 Fe ɗáa ka̰ayari riw bele na ɓa feya̰a. Roo lɛ, feya̰ari riw bele na ha̰ nzoɓ se ɓa zaɗ huɗ ya.
17 Toda maldade é pecado; porém há pecados que não trazem a morte.
18 Náa kɔ́ri nda̰w, nzoɓ ká ɓa vu Ŋgɛrɛwṵru na ti geɗe tul feya̰a ya, ɓay ḭi lɛ, Zezu, Vu Ŋgɛrɛwṵru ze kɔrɔ ni, a ŋgɛrɛtemndaya na ti mgbaka ni vɛɓ, a ɗaa fe sɛkɛ ziŋ ni ya.
18 Sabemos que os filhos de Deus não continuam pecando, porque o Filho de Deus os guarda, e o Maligno não pode tocar neles.
19 Náa kɔ́ri nda̰w, naari na, náa ɓári taa Ŋgɛrɛwṵru, a nzoɓ tukɛlɛri riw bele na, ŋgɛrɛtemndaya ze re mbay ká tul-ri.
19 Sabemos que somos de Deus e que o mundo todo está debaixo do poder do Maligno.
20 Náa kɔ́ri nda̰w, Zezu Vu Ŋgɛrɛwṵru na vi tusiri key, a ha̰ naari nun nzɛm ɓay haŋa náa tuuri Ŋgɛrɛwṵru taa tusuɛke. Naari na, náa zuɔri ziŋ Ŋgɛrɛwṵru taa tusuɛ ɓáy faa Vi-e Zezu *Krisi. Ɓe na, ka ɓa Ŋgɛrɛwṵru taa tusuɛ, a ɓa káw ɓáy kumnun ká ɗo ɓaŋguɔ na.
20 Sabemos também que o Filho de Deus já veio e nos deu entendimento para conhecermos o Deus verdadeiro. A nossa vida está unida com o Deus verdadeiro, unida com o seu Filho, Jesus Cristo. Este é o Deus verdadeiro, e esta é a vida eterna.
21 Ɓe mini ze, yṵ-iri, ì nzɛ ɓáy sùo-rì! Ndaɗ ɓay haŋa rì puo wṵru taa gɔɓ gɔɓkeri ya.
21 Meus filhinhos , cuidado com os falsos deuses!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.