Zacarias 13

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ’Te kiuu yun koo in nuu ndute nagua ja yun vi ndakate ndikin tata David vi ñayiu Jerusalén, mai ja vi ndundoo yika kuechi vi jatneꞌe ka oo jin.
1 — Naquele dia, haverá uma fonte aberta para a casa de Davi e para os moradores de Jerusalém, para remover o pecado e a impureza.
2 Te kachi Jitoꞌo, ia ndakui ndevaꞌa: Kiuu yun te xtajioo rin sivi chuꞌchi nii ñuu Israel, te ma vi kondakakuneꞌe saꞌun ka ñayiu. Te suni xnaa rin tee ka kaꞌan ja ka ndakani tnoꞌo rin vi espíritu kueꞌe ja oo ñuu rin.
2 — Naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, eliminarei da terra os nomes dos ídolos, e não haverá mais memória deles. Também removerei da terra os profetas e o espírito imundo.
3 ’Te nuu ja na koo ka in tee kokaꞌan ja ndakani de tnoꞌo rin, te vi maa tata de vi nana de vi kuñaꞌa: Ni kaꞌan tnoꞌo ron jin sivi maa Jitoꞌo, te yun guaa kuu ron. Te vi maa tata de vi nana de vi tuu ña yuchi nuu kokuini de ja kaꞌan de tnoꞌo rin.
3 Se alguém ainda profetizar, seu pai e sua mãe, que o geraram, lhe dirão: “Você será morto, porque está falando mentiras em nome do Senhor .” E seu pai e sua mãe, que o geraram, o matarão à espada, quando ele profetizar.
4 Te kiuu yun, chi vi kukanoo tee ka kaꞌan ja ka ndakani tnoꞌo rin jin ja ni skuni ña jin de ja vi ndakani de, te ma vi kekuiꞌnu saꞌun ka de saꞌun ñii kiti ja vi xndaꞌu de ñayiu.
4 Naquele dia, os profetas terão vergonha de suas visões proféticas, e nunca mais vestirão um manto de pelos, para enganar as pessoas.
5 Te vi kachi in in de: Masu tee ndakani tnoꞌo ia Dios kuu san, chi tee jitu nuu ñundeꞌi, chi ndee lule san oo san nuu ñundeꞌi san.
5 Pelo contrário, cada um dirá: “Eu não sou profeta; sou lavrador. Trabalho no campo desde a minha juventude.”
6 Te nuu ja ndee ñayiu vi kakan tnoꞌo ña: ¿Te nau ja ni tuji ni? Te kuñaꞌa de: Veꞌe ñayiu ka ndeka tnaꞌa guaꞌa jin san ni tuji san.”
6 Se alguém lhe perguntar: “Que feridas são essas nas suas mãos?”, ele responderá: “São as feridas com que fui ferido na casa dos meus amigos.”
7 Ndakoo vi yuchi kani, te kiꞌin ron siki tee jito ndikachi rin
7 “Levante-se, ó espada, e ataque o meu pastor e aquele que é o meu companheiro”, diz o “Fira o pastor, e as ovelhas ficarão dispersas. E voltarei a minha mão para os pequeninos.
8 Saa te vi kuu uu uu ñayiu nuu uni uni ja ka oi nii ñuu Israel,
8 Em toda a terra”, diz o “dois terços dela serão eliminados e morrerão; mas uma terça parte irá sobreviver.
9 Te ñayiu vi kendoo yun saꞌa rin ja vi tnaꞌi kuaꞌa tnundoꞌo
9 Farei essa terça parte passar pelo fogo, e a purificarei como se purifica a prata, e a provarei como se prova o ouro. Eles invocarão o meu nome, e eu os atenderei. Direi: ‘Vocês são o meu povo’, e eles responderão: ‘O

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.