Gênesis 16

Tutu ii - Kaꞌan ia Dios nuu ndiꞌi ñayiu (XTN) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yun te ja siun tu na seꞌe Sarai ñasiꞌi Abram ni oo, su nevaꞌa ña in suchi siꞌi ñuu Egipto ja ni ojinokuechi nuu ña, nani Agar.
1 Ora, Sarai, mulher de Abrão, não lhe dava filhos. Tinha ela uma serva egípcia, que se chamava Agar.
2 Yun te jiñaꞌa Sarai nuu Abram:
2 Disse Sarai a Abrão: Eis que o Senhor me tem impedido de ter filhos; toma, pois, a minha serva; porventura terei filhos por meio dela. E ouviu Abrão a voz de Sarai.
3 Te ja ni kuu uxi kuia ja ni ndajinokuei de ka oo de ñuu Canaán. Yun te ni jiñaꞌa Sarai Agar, suchi ñuu Egipto ja jinokuechi nuu ña nuu Abram ja na kusun de jin na kuinio ñasiꞌi maa de.
3 Assim Sarai, mulher de Abrão, tomou a Agar a egípcia, sua serva, e a deu por mulher a Abrão seu marido, depois de Abrão ter habitado dez anos na terra de Canaã.
4 Yun te ni ka nitnaꞌa de jin Agar, te ni jinkuꞌun lului, su nuu ni jini ja ni jinkuꞌun lului, te ni jinkondei saꞌa xiko ñai jin Sarai.
4 E ele conheceu a Agar, e ela concebeu; e vendo ela que concebera, foi sua senhora desprezada aos seus olhos.
5 Yun te jiñaꞌa Sarai nuu Abram:
5 Então disse Sarai a Abrão: Sobre ti seja a afronta que me é dirigida a mim; pus a minha serva em teu regaço; vendo ela agora que concebeu, sou desprezada aos seus olhos; o Senhor julgue entre mim e ti.
6 Yun te jiñaꞌa Abram nuu Sarai:
6 Ao que disse Abrão a Sarai: Eis que tua serva está nas tuas mãos; faze-lhe como bem te parecer. E Sarai maltratou-a, e ela fugiu de sua face.
7 Te ni jinoi nuu oo in ñuꞌu teꞌa nuu tu na veꞌe oo, te yun ni nukuꞌun ña ia jinokuechi nuu Dios yatni nuu kee ndute ichi kuaꞌan Shur.
7 Então o anjo do Senhor, achando-a junto a uma fonte no deserto, a fonte que está no caminho de Sur,
8 Yun te ni jikan tnoꞌo ña ia jinokuechi nuu Dios, te jiñaꞌa ya:
8 perguntou-lhe: Agar, serva de Sarai, donde vieste, e para onde vais? Respondeu ela: Da presença de Sarai, minha senhora, vou fugindo.
9 Te jiñaꞌa ia jinokuechi nuu Jitoꞌo:
9 Disse-lhe o anjo do Senhor: Torna-te para tua senhora, e humilha-te debaixo das suas mãos.
10 chi skaya kuaꞌa ndevaꞌa rin ndikin tata ron ja vi tu na in kundee ja kaꞌu ja kuaꞌa kokuu.
10 Disse-lhe mais o anjo do Senhor: Multiplicarei sobremaneira a tua descendência, de modo que não será contada, por numerosa que será.
11 Te suni jiñaꞌa ia jinokuechi nuu Jitoꞌo:
11 Disse-lhe ainda o anjo do Senhor: Eis que concebeste, e terás um filho, a quem chamarás Ismael; porquanto o Senhor ouviu a tua aflição.
12 Chi suchi yun kokuu in tee xeen ndevaꞌa
12 Ele será como um jumento selvagem entre os homens; a sua mão será contra todos, e a mão de todos contra ele; e habitará diante da face de todos os seus irmãos.
13 Yun te ni ndakakuneꞌi sivi Jitoꞌo ja maa ya kuu ia ndatnoꞌo jin, te jiñaꞌi:
13 E ela chamou, o nome do Senhor, que com ela falava, El-Rói; pois disse: Não tenho eu também olhado neste lugar para aquele que me vê?
14 Te yun guaa ni xnani poso yun poso ia teku ja ndiaꞌa ña, ja oo maꞌñu ñuu nani Cades jin Bered.
14 Pelo que se chamou aquele poço Beer-Laai-Rói; ele está entre Cades e Berede.
15 Yun te ni kaku lulu Agar, te ni xnani Abram jin Ismael ja kuu seyii ña jin de.
15 E Agar deu um filho a Abrão; e Abrão pôs o nome de Ismael no seu filho que tivera de Agar.
16 Te ja oo Abram kuun xiko iñu kuia na ni kaku lulu Agar ja nani Ismael.
16 Ora, tinha Abrão oitenta e seis anos, quando Agar lhe deu Ismael.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.