Mateus 15
Tnuʼu vaʼa tnuʼu Jesucristo (XTDNT) vs NVI
1 Ijan dada n‑ka xee se fariseu xiꞌin se ka tuꞌa vaꞌa ley n‑chidotnuni Moisés nuu Jesús. Se Jerusalén ka kuu‑s. N‑ka jaꞌan‑s nuu‑ia:
1 Então alguns fariseus e mestres da lei, vindos de Jerusalém, foram a Jesus e perguntaram:
2 —¿Nakuenda ña ka jandixa se dakuaꞌa‑n xa n‑ka taꞌu tniu xixitna‑ro? Ña ka jandixa‑s xijan, chi ña ka nandaꞌa‑s na ka xaxi‑s dita.
2 "Por que os seus discípulos transgridem a tradição dos líderes religiosos? Pois não lavam as mãos antes de comer! "
3 Xiaꞌan Jesús nuu‑s:
3 Respondeu Jesus: "E por que vocês transgridem o mandamento de Deus por causa da tradição de vocês?
4 N‑taꞌu tniu Ianyuux: “Najuen tnuꞌu koio tadɨꞌɨ‑n”, te “ñayiu na jan kuiꞌa taa‑i a dɨꞌɨ‑i, na kaꞌni ñaꞌa juxtixia.”
4 Pois Deus disse: ‘Honra teu pai e tua mãe’ e ‘quem amaldiçoar seu pai ou sua mãe terá que ser executado’.
5 Nux jaꞌan ɨɨn se jaꞌan nuu tadɨꞌɨ‑s: “Chindee ñaꞌa‑da n‑kuu, ko ntdaa xa io xa taxi‑da n‑doko‑da nuu Ianyuux”,
5 Mas vocês afirmam que se alguém disser a seu pai ou a sua mãe: ‘Qualquer ajuda que vocês poderiam receber de mim é uma oferta dedicada a Deus’,
6 te ka jaꞌan‑n xa ñatu kidayɨka‑i xa chindee‑s tadɨꞌɨ‑s. Duꞌa kuu xa ña ka chinuu‑n ley Ianyuux xaxeꞌe xa ka dakuaꞌa‑n ñayiu xa n‑taꞌu tniu xixitna‑n.
6 ele não é obrigado a ‘honrar seu pai’ dessa forma. Assim vocês anulam a palavra de Deus por causa da tradição de vocês.
7 Ka kida nga‑n xa vaꞌa‑n. Xaxeꞌe xa daa ka kida‑n, vitna n‑xetnaꞌa xa n‑jaꞌan Isaías.
7 Hipócritas! Bem profetizou Isaías acerca de vocês, dizendo:
8 Duꞌa n‑chidotnuni‑s xa n‑jaꞌan Ianyuux:
8 ‘Este povo me honra com os lábios, mas o seu coração está longe de mim.
9 Ñatu kee xa ka ndadakaꞌnu ñaꞌa‑i, chi ka jandixa‑i ley n‑ka xani ini mee‑i.
9 Em vão me adoram; seus ensinamentos não passam de regras ensinadas por homens’".
10 Ijan dada n‑kana‑ia ñayiu xyuku ijan, te xiaꞌan‑ia nuu‑i:
10 Jesus chamou para junto de si a multidão e disse: "Ouçam e entendam.
11 Ñadu xa keé xiti ñayiu kida xa kuu‑i ñayiu loko, chi tnuꞌu ka jaꞌan‑i kida xa kuu‑i ñayiu loko.
11 O que entra pela boca não torna o homem ‘impuro’; mas o que sai de sua boca, isto o torna ‘impuro’ ".
12 Ijan dada n‑ka xe tuꞌa‑da‑ia, te ka xiaꞌan‑da nuu‑ia:
12 Então os discípulos se aproximaram dele e perguntaram: "Sabes que os fariseus ficaram ofendidos quando ouviram isso? "
13 Te n‑jaꞌan‑ia nuu‑da ntdaa‑da:
13 Ele respondeu: "Toda planta que meu Pai celestial não plantou será arrancada pelas raízes.
14 Maxku chinuu‑n xa n‑ka tuyɨka‑s. Kuenda kɨu se kuaa ndeka ɨnka se kuaa juaꞌan ɨɨn nuu juaꞌan‑s ka kuu‑s. Nux ndeka ɨɨn se kuaa ɨnka se kuaa juaꞌan ɨɨn nuu juaꞌan‑s, nduu‑s kekava —kuu Jesús, n‑jaꞌan‑ia.
14 Deixem-nos; eles são guias cegos. Se um cego conduzir outro cego, ambos cairão num buraco".
15 Te xiaꞌan Spedru nuu‑ia:
15 Então Pedro pediu-lhe: "Explica-nos a parábola".
16 Te n‑jaꞌan Jesús nuu‑da ntdaa‑da:
16 "Será que vocês ainda não conseguem entender? ", perguntou Jesus:
17 ¿Ta keé ini koio ka‑n xa ntdaa xa xaxi‑ro kojon‑ro te keé‑i xiti‑ro a? Ijan dada juun xiti‑ro.
17 "Não percebem que o que entra pela boca vai para o estômago e mais tarde é expelido?
18 Ñadu xaꞌa kida xa kuu ñayiu ñayiu loko, chi tnuꞌu kee yuꞌu‑i kida xa kuu‑i ñayiu loko, chi xijan ñuꞌu anu‑i.
18 Mas as coisas que saem da boca vêm do coração, e são essas que tornam o homem ‘impuro’.
19 Xa ñuꞌu anu‑i kida xa kuiꞌa ka jaꞌan‑i xiꞌin xa ka xaꞌni tnaꞌa‑i. Xijan kida xa kidakuechi ɨɨn seyɨɨ xiꞌin ñadɨꞌɨ ña kuu ñadɨꞌɨ‑s. Xijan kida xa ka duꞌu tnaꞌa ñayiu. Xijan kida xa ka jaꞌan ñayiu tnuꞌu vete nuu juxtixia. Dɨuni xijan kida xa ka jan kuiꞌa tnaꞌa ñayiu.
19 Pois do coração saem os maus pensamentos, os homicídios, os adultérios, as imoralidades sexuais, os roubos, os falsos testemunhos e as calúnias.
20 Xijan kida xa kuu‑i ñayiu loko, ko ñadu xa ña ka nandaꞌa ñayiu na ka xaxi‑i kida xa kuu‑i ñayiu loko —kuu Jesús, n‑jaꞌan‑ia nuu‑da ntdaa‑da.
20 Essas coisas tornam o homem ‘impuro’; mas o comer sem lavar as mãos não o torna ‘impuro’ ".
21 Ijan dada n‑ka kee‑da xiꞌin‑ia ijan. Juaꞌan koio‑da xiꞌin‑ia ɨɨn distrito ñatu yɨndaꞌa Israel nuu katuu ñuu nani Tiro xiꞌin Sidón.
21 Saindo daquele lugar, Jesus retirou-se para a região de Tiro e de Sidom.
22 N‑xe tuꞌa ɨɨn ñá distrito ijan Jesús. Ñá Cananea kuu‑ña:
22 Uma mulher cananéia, natural dali, veio a ele, gritando: "Senhor, Filho de Davi, tem misericórdia de mim! Minha filha está endemoninhada e está sofrendo muito".
23 Ni ɨɨn tnuꞌu, ña n‑jaꞌan‑ia nuu‑ña. N‑ka xetuꞌa ntdaa daña‑ia, te tɨtnɨ vuelta n‑ka jaꞌan‑da nuu‑ia:
23 Mas Jesus não lhe respondeu palavra. Então seus discípulos se aproximaram dele e pediram: "Manda-a embora, pois vem gritando atrás de nós".
24 Ijan dada n‑jaꞌan Jesús nuu‑ña:
24 Ele respondeu: "Eu fui enviado apenas às ovelhas perdidas de Israel".
25 N‑xe tuꞌa ka ñá ijan‑ia te n‑xe juiin xiti‑ña nuu‑ia. Xiaꞌan‑ña:
25 A mulher veio, adorou-o de joelhos e disse: "Senhor, ajuda-me! "
26 N‑jaꞌan Jesús tnuꞌu kandee nuu‑ña:
26 Ele respondeu: "Não é certo tirar o pão dos filhos e lançá-lo aos cachorrinhos".
27 Dɨuni n‑jaꞌan‑ña tnuꞌu kandee nuu‑ia:
27 Disse ela, porém: "Sim, Senhor, mas até os cachorrinhos comem das migalhas que caem da mesa dos seus donos".
28 Ijan dada xiaꞌan Jesús nuu‑ña:
28 Jesus respondeu: "Mulher, grande é a sua fé! Seja conforme você deseja". E naquele mesmo instante a sua filha foi curada.
29 N‑ka ndee‑da xiꞌin‑ia ijan, te n‑ka xee ntuku‑da xiꞌin‑ia yuꞌu mar Galilea. Ijan dada n‑ka xee‑da xiꞌin‑ia ɨɨn yuku, te n‑nukoo‑ia ijan.
29 Jesus saiu dali e foi para a beira do mar da Galiléia. Depois subiu a um monte e se assentou.
30 Kueꞌe ñayiu xndeka ñayiu ka kuꞌu n‑ka xee nuu‑ia. Xndeka‑i ñayiu ña kuu kaka, ñayiu kuaa, ñayiu n‑ka ndakuneꞌe, ñayiu ña kuu jaꞌan, xiꞌin dava ka ñayiu ka tnaꞌa ɨnka kueꞌe n‑ka xee. N‑ka xajan tuu‑i‑yɨ nuu‑ia te n‑ndadavaꞌa ñaꞌa‑ia.
30 Uma grande multidão dirigiu-se a ele, levando-lhe os mancos, os aleijados, os cegos, os mudos e muitos outros, e os colocaram aos seus pés; e ele os curou.
31 N‑ka xini ñayiu xa n‑jaꞌan ñayiu ña n‑kuu jaꞌan. N‑ka xini‑i xa n‑ndvaꞌa ñayiu n‑ka ndakuneꞌe. N‑ka xini‑i xa n‑ka ndvaꞌa ñayiu n‑ka xika yakua xiꞌin xa n‑ka nukondeꞌa ñayiu n‑kuaa. Te n‑ka ndadakaꞌnu‑i Ianyuux, chi ndeka‑ia‑i xaxeꞌe xa ka kuu‑i ñayiu Israel. Nu n‑ka xini‑i ntdaa xa n‑kuu, n‑ka yuꞌu anu‑i.
31 O povo ficou admirado quando viu os mudos falando, os aleijados curados, os mancos andando e os cegos vendo. E louvaram o Deus de Israel.
32 Ijan dada n‑kana ñaꞌa Jesús ntdaa daña, se dakuaꞌa ñaꞌa‑ia. Te n‑jaꞌan‑ia:
32 Jesus chamou os seus discípulos e disse: "Tenho compaixão desta multidão; já faz três dias que eles estão comigo e nada têm para comer. Não quero mandá-los embora com fome, porque podem desfalecer no caminho".
33 Te ka xiaꞌan‑da nuu‑ia:
33 Os seus discípulos responderam: "Onde poderíamos encontrar, neste lugar deserto, pão suficiente para alimentar tanta gente? "
34 Te n‑xijan tnuꞌu ñaꞌa‑ia:
34 "Quantos pães vocês têm? ", perguntou Jesus. "Sete", responderam eles, "e alguns peixinhos".
35 Te n‑taꞌu tniu‑ia nuu ñayiu xa na nkoo koio‑i nuu ñuꞌu.
35 Ele ordenou à multidão que se assentasse no chão.
36 N‑tnɨɨ‑ia uxa tila xiꞌin chaka, te n‑xijan taꞌu‑ia nuu Ianyuux. N‑taꞌu‑ia tila jan, te n‑taxi‑ia daña ɨɨn ɨɨn‑da te n‑ka dakee xio‑da nuu ñayiu jan.
36 Depois de tomar os sete pães e os peixes e dar graças, partiu-os e os entregou aos discípulos, e os discípulos à multidão.
37 N‑ka xaxi‑da ntdaa‑da xiꞌin‑i xa nde n‑ka chitu xiti‑da xiꞌin‑i. Te n‑ka nadataka‑da pedazo kuechi n‑ka kendoo. N‑ka dachitu‑da uxa ndoꞌo naꞌnu.
37 Todos comeram até se fartar. E ajuntaram sete cestos cheios de pedaços que sobraram.
38 N‑ka xaxi koon mil seyɨɨ. Dɨuni n‑ka xaxi ñadɨꞌɨ xiꞌin daꞌya‑ña, ko ña n‑ka kaꞌu‑da‑ña xiꞌin daꞌya‑ña.
38 Os que comeram foram quatro mil homens, sem contar mulheres e crianças.
39 N‑jaꞌan‑ia nuu ñayiu xa xá io hora nuꞌu koio‑i. N‑ka n‑ndeé‑da xiꞌin‑ia barcu, te juaꞌan koio‑da xiꞌin‑ia nuu nani Magdala.
39 E, havendo despedido a multidão, Jesus entrou no barco e foi para a região de Magadã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.