1 Tessalonicenses 3

Katcha (XTC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kïdï ka ndasala tidhi oona kuꞌbu nïïdï ka ndafaradene ya, ungngo tïkïrï ka tiki aꞌda ungngo töödhï ka Asiina unggodho ungngo.
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 Kagürünü ungngo örre ma angnga Timosaws, ya alinggo linggo ma Masala nja ungngo ya, adünnü tumma ma Almasiihi aꞌda ööꞌdö tamünügü aaga koꞌdo ma türü ma tamma tanno ada.
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 Amang ka ömöꞌdï töccö tapadaga oona keere kudumma tatoroko tanno, kussu aaga aꞌda ara angnga tagadhügürü.
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 Kïdï ka takaleefe nja aaga ya, kakilli ungngo ka takiki aaga aꞌda ara ungngo tadhügürü afa maada ka tussu iini dhorro kungngo.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 Iꞌi yungngo anangnga aꞌa ka kürünü Timosaws, kudumma eede ka titaalo nara tambaanya tidhi oona kuꞌbu tafifinni miini kara töꞌdö tassa ka tamma ka Masala naada, riꞌba kagu ungngo aꞌda ïïꞌdï Ebliisi töꞌdö taꞌbꞌba aaga a lingngo nïïdï tanggaaga ta nïïmö ünꞌdügüngngö.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 A ꞌbïtïngngö Timosaws ungngo öꞌdö ndama aaga kanna adirina tumma ma tümmü Masala naada ungngo nja tasaasa, iki ungngo aꞌda aaga kïïgï tumma ma ungngo turi kungngo a taꞌdiila, aaga kasaasa tassa kïdï afa mïïdï ka asaasa tassa kada kungngo.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 Nagöre eede, kadhügürü tiya ïïdï ya nja tüünï muuyu, kidhi ungngo oona kuꞌbu, ungngo tana türü a tamma ka Masala tanno ada.
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 A ꞌbïtïngngö ya, kefe ungngo ka ꞌdï kudumma ada ka tidhi oona kuꞌbu ka Uugaara.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 Ara ungngo tanangnga taꞌdiila a Masala ma aaga ka dhodho tanno ïïdï ka oona kidha ma Masala no.
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 Ungngo tafara ka Masala osooso nja naganuuru turi, amang kïdï tassa kada ka dhugudha amang kïdï töꞌdö a nïïmö tiya itaalo ka tamma tanno ada.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 Fa ka Masala Pupa yaaja nja Uugaara Yasu indinaana fïïnï kïdï kuꞌbu ma töꞌdö kada.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 Nasaasa aꞌa Masala ma kusu tasaasa ajeene aaga ma kadu nyeꞌdꞌde, afa mïïdï ka asaasa aaga kungngo.
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 Manangnga türü ada ka nanggeedi aaga tinsili a nïïmö ya toroko taalo kide, kidha ma Masala tammo aja Pupa yaaja, ka uuru ma töꞌdö ma Uugaara tiya aja Yasu nja kadu tanno amma kono no.
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.