2 Timóteo 4

Wɛ Tɔnɔ dɩ kasɩm (XSM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Timoti, a lagɩ a ta nmʋ Wɛ dɩ Zezi Krisi yigǝ nɩ, sɩ n kwaanɩ n ta n tɔɔlɩ kwǝr-ywǝŋǝ kam. Zezi mʋ yɩ wʋlʋ na wʋ́ ba o di naŋʋna dɩ twa maama sarɩya tɩn. Oó joori o ba o di paarɩ nɔɔna tɩtarɩ nɩ.
1 Na presença de Deus e de Cristo Jesus, que julgará todos os seres humanos, tanto os que estiverem vivos como os que estiverem mortos, eu ordeno a você, com toda a firmeza, o seguinte: por causa da vinda de Cristo e do seu Reino ,
2 Kʋntʋ, n maŋɩ sɩ n ta n tɔɔlɩ Wɛ kwǝr-ywǝŋǝ kam. Nɔɔna na cǝgi naa ba zɩ ba cǝgi dɩ, sɩ n ta n kwaanɩ n brɩ-ba Wɛ cɩga kam. Nan pa ba lwarɩ nɩ ba tusi mʋ sɩ ba joori ba tɔgɩ cwǝŋǝ, sɩ n kaanɩ-ba, sɩ n daarɩ n pa ba taa jɩgɩ baarɩ, sɩ n ta n brɩ-ba lanyɩranɩ dɩ wʋ-zuru zanzan.
2 pregue a mensagem e insista em anunciá-la, seja no tempo certo ou não. Procure convencer, repreenda, anime e ensine com toda a paciência.
3 Bɛŋwaanɩ maŋa wʋ́ ba, yɩ nɔɔna daa bá sɛ ba taa cǝgi zaasɩm dɩlʋ na yɩ cɩga tɩn. Ba laan wʋ́ daarɩ ba taa tɔgɩ ba tɩtɩ wʋbʋŋa na lagɩ te tɩn mʋ, yɩ baá kikili vwan karanyɩna tiinǝ zanzan sɩ ba taa brɩ-ba wǝǝnu tɩlʋ maama ba na lagɩ sɩ ba taa ni tɩn.
3 Pois vai chegar o tempo em que as pessoas não vão dar atenção ao verdadeiro ensinamento, mas seguirão os seus próprios desejos. E arranjarão para si mesmas uma porção de mestres, que vão dizer a elas o que elas querem ouvir.
4 Ba laan wʋ́ sɩn ba zwa sɩ ba yɩ taa cǝgi Wɛ cɩga kam, yɩ ba daarɩ ba sɛ nabiinǝ sɩnswalɩ sɩlʋ na ba jɩgɩ kuri tɩn.
4 Essas pessoas deixarão de ouvir a verdade para dar atenção às lendas.
5 Kʋ daarɩ nmʋ nan maŋɩ sɩ n ja n tɩtɩ mʋ wǝǝnu maama wʋnɩ. Vɔ n wʋ yaara wʋnɩ. Kwaanɩ n ta n tʋŋɩ sɩ n pa nɔɔna lwarɩ Wɛ kwǝr-ywǝŋǝ kam. Tɩtʋŋɩ dɩlʋ maama Wɛ na kɩ nmʋ jɩŋa nɩ tɩn, sɩ n tʋŋɩ-dɩ lanyɩranɩ.
5 Mas você, seja moderado em todas as situações. Suporte o sofrimento, faça o trabalho de um pregador do evangelho e cumpra bem o seu dever de servo de Deus.
6 Kʋ nan na yɩ amʋ, amʋ ŋwɩa kam nyɩ nɩ ba na logi mun-na ba ma kɩ kaanɩm te tɩn mʋ. Kʋ lagɩ kʋ ta nɩ maŋa kam yiǝ sɩ a vu Wɛ te.
6 Quanto a mim, a hora já chegou de eu ser sacrificado , e já é tempo de deixar esta vida.
7 A na tʋŋɩ a pa Wɛ te tɩn nyɩ dɩ a kwaanɩ a duri sɩ a di yigǝ mʋ te. Amʋ kwaanɩ mʋ a pɩɩnɩ a tɩtɩ a duri taan a vu a yi kweelim je, yɩ a daa ta wʋ yagɩ Wɛ cɩga kam.
7 Fiz o melhor que pude na corrida, cheguei até o fim, conservei a fé.
8 Kʋntʋ tɩn, amʋ pɛɛrɩ laan tigi Wɛ tee nɩ dɩ cǝgi-nɩ. Dɩ́ Yuutu Zezi mʋ yɩ wʋlʋ na wʋ́ tɔgɩ cɩga o ma di nabiinǝ taanɩ tɩn. O ma wʋ́ kwe a pɛɛrɩ dɩm kʋntʋ o pa-nɩ sarɩya dɛ dɩm nɩ. Kʋ nan daɩ amʋ yɩranɩ mʋ oó pa pɛɛrɩ dɩm kʋntʋ. Oó pa balʋ maama dɩ na so-o yɩ ba jɩgɩ tɩɩna nɩ oó joori o ba tɩn mʋ.
8 E agora está me esperando o prêmio da vitória, que é dado para quem vive uma vida correta, o prêmio que o Senhor, o justo Juiz, me dará naquele dia , e não somente a mim, mas a todos os que esperam, com amor, a sua vinda.
9 Nan kwaanɩ lanyɩranɩ sɩ n ba amʋ te lɩla.
9 Venha me ver logo que puder.
10 Bɛŋwaanɩ Demasɩ yagɩ amʋ, o fra na tiini ya zʋ zɩm lʋgʋ baŋa wo-yɔɔrʋ tɩm tɩn ŋwaanɩ, yɩ o daarɩ o vu Tesaloniki mʋ. Kresan ma kɛ Galatɩ. Titi dɩ ma kɛ Dalɩmatɩ.
10 Pois Demas se apaixonou por este mundo, me abandonou e foi para a cidade de Tessalônica. Crescente foi para a província da Galácia, e Tito, para a região da Dalmácia.
11 Luki yɩranɩ mʋ wʋ a tee nɩ. Nmʋ nan na maa n bɩɩna, sɩ n pa Marɩkɩ tɔgɩ o ba, bɛŋwaanɩ wʋntʋ wʋ́ wanɩ o wǝli-nɩ dɩ Wɛ tɩtʋŋa yam.
11 Somente Lucas está aqui comigo. Procure Marcos e traga-o com você porque ele pode me ajudar no trabalho.
12 Kʋ daarɩ amʋ tʋŋɩ Tisiki Efɛɛzɩ nɩ mʋ.
12 Eu mandei Tíquico para a cidade de Éfeso.
13 Nmʋ na maa n bɩɩna, sɩ n kwe a gɔrɔ kʋm a na yagɩ Trʋasɩ nɩ Karɩpusi tee nɩ tɩn n ja n ba, dɩdaanɩ twaanʋ tɩm dɩ, kʋ na dwe dɩdɩ vara twaanʋ tɩlʋ ba na pʋpʋnɩ tɩ wʋnɩ ba pri tɩn.
13 Quando você vier, traga a minha capa que deixei na cidade de Trôade, na casa de Carpo. Traga os livros também, principalmente os de couro.
14 Alɛsandrɩ wʋlʋ na yɩ yarʋ tɩn tiini o kɩ amʋ lwarɩm kʋ ja gaalɩ. Dɩ́ Yuutu wʋm nan wʋ́ pa o na cam o kǝnǝ yam kʋntʋ ŋwaanɩ.
14 Alexandre, o ferreiro, me prejudicou muito; o Senhor lhe dará a sua recompensa de acordo com o que ele fez.
15 N dɩ nan cʋ n tɩtɩ dɩd-o, bɛŋwaanɩ o kwaanɩ sɩ o cɔgɩ dɩbam na yǝni dɩ́ brɩ cɩga kalʋ tɩn mʋ.
15 Tome cuidado com ele, pois combateu com muita violência a nossa mensagem.
16 Maŋa kalʋ a na puli sɩ a tʋlɩ a taanɩ dɩm sarɩya yam jǝgǝ kam nɩ tɩn, nɔɔn-nɔɔnʋ wʋ tu o zɩgɩ amʋ kwaga nɩ. Ba maama duri mʋ ba daarɩ amʋ yɩranɩ. Wɛ nan yɩ kwe ba taalɩ kʋntʋ ŋwaanɩ.
16 Na primeira vez em que fiz a minha defesa diante das autoridades, ninguém ficou comigo; todos me abandonaram. Espero que Deus não ponha isso na conta deles!
17 Dɩ́ Yuutu wʋm nan mʋ zǝni-nɩ, yɩ o pa-nɩ dam yɩ a ma wanɩ a tɔɔlɩ Wɛ kwǝrǝ kam, yɩ dwi-gɛ tiinǝ maama ni-ka. Kʋntʋ tɩn, Wɛ mʋ vrɩ amʋ tʋʋnɩ jɩŋa nɩ DƖ yagɩ.
17 Mas o Senhor ficou comigo, me deu força para que eu pudesse anunciar a mensagem completa a todos os não judeus e me livrou de ser condenado à morte.
18 Dɩ́ Yuutu wʋm nan wʋ́ vrɩ amʋ wo-lwaanʋ maama wʋnɩ, yɩ o daarɩ o ja-nɩ o vu o zʋ Wɛ paarɩ dɩm wʋnɩ dɩ yazurǝ. Wʋntʋ mʋ maŋɩ dɩ zulǝ maŋa maama. Amina.
18 O Senhor me livrará de todo mal e me levará em segurança para o seu Reino celestial . A ele seja dada a glória para todo o sempre! Amém !
19 Jɔɔnɩ Prisili dɩ Akwila n pa-nɩ, dɩdaanɩ Onisifɔɔrɩ dɩ o sɔŋɔ tiinǝ bam maama.
19 Saudações a Priscila e ao seu marido Áquila e também à família de Onesíforo.
20 Erasɩtɩ maŋɩ Korɛntɩ nɩ mʋ. Kʋ daarɩ amʋ yagɩ Trofim Mileti nɩ, o na ba jɩgɩ yazurǝ tɩn ŋwaanɩ.
20 Erasto ficou na cidade de Corinto, e eu deixei Trófimo na cidade de Mileto porque ele estava doente.
21 Kwaanɩ n kɩ lɩla n ba kʋ loori waarʋ mɩmaŋa. Yubulusi dɩ Pudan dɩ Linusi dɩ Kloodɩa dɩ dɩ́ ko-biǝ bam maama jɔɔnɩ-m lanyɩranɩ.
21 Faça o possível para vir antes do inverno . Os irmãos Êubulo, Pudente, Lino, e a irmã Cláudia e todos os outros irmãos mandam saudações.
22 Dɩ́ Yuutu wʋm wʋ́ ta wʋra dɩ nmʋ.
22 Timóteo, que o Senhor esteja com o seu espírito! Que a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.