1 Timóteo 3

Wɛ Tɔnɔ dɩ kasɩm (XSM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Taanɩ dɩntʋ sɩɩnɩ dɩ yɩ cɩga mʋ:
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Kʋntʋ, Zezi kɔgɔ kʋm yigǝ tu maŋɩ sɩ o taa yɩ nɔn-ŋʋm mʋ nɔɔna maama tee nɩ. O nan maŋɩ sɩ o taa jɩgɩ kaanɩ dɩdʋa yɩranɩ mʋ. O ta maŋɩ sɩ o taa yɩrɩ o tɩtɩ, sɩ o taa waɩ o tɩtɩ o jaana nɩ kʋ na maŋɩ te tɩn. O maŋɩ sɩ o taa jeeri vǝrǝ lanyɩranɩ o sɔŋɔ nɩ. O maŋɩ sɩ o taa ye nɔɔna zaasɩm.
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 O nan wʋ maŋɩ sɩ o taa yɩ sa-nyɔrʋ naa najajarʋ naa nɔɔnʋ wʋlʋ banɩ na lʋmma tɩn. Kʋ maŋɩ sɩ o taa yɩ nɔn-yoŋo mʋ dɩ nɔɔnʋ maama. O nan wʋ maŋɩ sɩ o taa yɩ sǝbu-swǝn-nyɩm.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 O maŋɩ sɩ o taa waɩ o nii o sɔŋɔ tiinǝ baŋa nɩ mʋ lanyɩranɩ, sɩ o daarɩ o pa o biǝ sɛ-o dɩ zulǝ yalʋ na maŋɩ tɩn.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Bɛŋwaanɩ, nɔɔnʋ na warɩ o nii o tɩtɩ sɔŋɔ tiinǝ baŋa nɩ, oó kɩ ta mʋ o nii Zezi kɔgɔ kʋm baŋa nɩ?
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Kʋ wʋ maŋɩ sɩ o taa yɩ wʋlʋ na yɩ nɔn-dʋʋrʋ Wɛ cwǝŋǝ kam wʋnɩ tɩn, sɩ o yɩ zaŋɩ o ba o zǝŋi o tɩtɩ, sɩ Wɛ di o taanɩ nɩnɛɛnɩ DƖ na di sʋtaanɩ taanɩ te tɩn.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Zezi kɔgɔ kʋm yigǝ tu maŋɩ sɩ o taa yɩ nɔn-ŋʋm mʋ dɩ balʋ na ba tɔgɩ Wɛ tɩn dɩ. Kʋ na daɩ kʋntʋ, nɔɔna wʋ́ goon-o yɩ o na cavɩɩra, yɩ o tʋ sʋtaanɩ cɩgɩrʋ tɩm wʋnɩ.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Zezi kɔgɔ kʋm zǝnzǝnnǝ bam dɩ maŋɩ sɩ ba taa yɩ balʋ nɔɔna na nɩgɩ tɩn mʋ. Ba wʋ maŋɩ sɩ ba taa yɩ niǝ yale yale tiinǝ, naa ba taa yɩ sa-nyɔra, naa ba taa kɩ kampinǝ sɩ ba ma na wǝǝnu.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Ba nan maŋɩ sɩ ba taa tɔgɩ cɩga kalʋ ya na sǝgi yɩ Wɛ laan vɩɩrɩ-ba DƖ taanɩ dɩm wʋnɩ tɩn, ba na ye ba bɩcarɩ nɩ nɩ kʋ lamma tɩn ŋwaanɩ.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Nɔɔnʋ na lagɩ sɩ o ji Zezi kɔgɔ kʋm zǝnzǝnnu, ba maŋɩ sɩ ba da yigǝ ba maan-o mʋ ba nii, o na ba jɩgɩ wo-lɔŋɔ, sɩ ba laan pa o puli o tɩtʋŋa.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Kʋ maŋɩ sɩ ba kaana dɩ taa yɩ balʋ nɔɔna na nɩgɩ tɩn mʋ, sɩ ba yɩ taa yɩ bɩbarɩ-nyɩna. Ba maŋɩ sɩ ba taa yɩrɩ ba tɩtɩ mʋ, sɩ nɔɔna taa jɩgɩ ba cɩga woŋo maama baŋa nɩ.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Zezi kɔgɔ kʋm zǝnzǝnnu maŋɩ sɩ o taa jɩgɩ kaanɩ dɩdʋa yɩranɩ mʋ, sɩ o daarɩ o taa waɩ o nii o biǝ dɩ o sɔŋɔ tiinǝ maama baŋa nɩ lanyɩranɩ.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Bɛŋwaanɩ zǝnzǝnnu wʋlʋ maama na tʋŋɩ o tɩtʋŋa lanyɩranɩ tɩn wʋ́ na zulǝ zanzan nɔɔna tee nɩ, yɩ o daarɩ o na baarɩ dɩ wʋpolo o na kɩ o wʋ-dɩdʋa dɩ Zezi Krisi tɩn ŋwaanɩ.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 Amʋ bʋŋɩ sɩ a ba nmʋ te lele. A nan pʋpʋnɩ tɔnɔ kʋntʋ a pa nmʋ sɩ,
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 a na daanɩ fɩnfɩɩn, sɩ n wanɩ n lwarɩ n na wʋ́ ja Baŋa-Wɛ nɔɔna bam te. Bantʋ mʋ yɩ Zezi nɔɔna yɩ ba tɔgɩ Ŋwɩa Tu Baŋa-Wɛ. Bantʋ mʋ yɩ balʋ na kwaanɩ ba wǝli ba nii zaasɩm dɩlʋ na yɩ cɩga tɩn baŋa nɩ, nɩnɛɛnɩ ywǝ na wǝli digǝ sɩ ka yɩ vi te tɩn.
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Dɩ́ lwarɩ nɩ Wɛ tɔgɩm yɩ wo-kamunu mʋ. Wɛ cɩga kam kʋntʋ dɛɛn ya sǝgi mʋ, yɩ DƖ laan pa dɩ́ lwarɩ wʋlʋ wʋm DƖ na tʋŋɩ tɩn:
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.