1 João 1

Wɛ Tɔnɔ dɩ kasɩm (XSM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dɩbam pʋpʋnɩ tɔnɔ kʋntʋ sɩ dɩ́ pa á lwarɩ wʋlʋ na maŋɩ o wʋra pulim nɩ tɩn mʋ. Dɩbam dɛɛn ni o kwǝrǝ mʋ, yɩ dɩ́ na-o dɩ dɩ́ yiǝ dɩ. Dɩ́ ma fɔgɩ dɩ́ nii-o, yɩ dɩ́ ta kwǝri dɩ́ dwe-o dɩ dɩ́ jɩa. Kʋ yɩ Ŋwɩa Bɩtara woŋo mʋ dɩ́ lagɩ dɩ́ ŋɔɔnɩ dɩ abam.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Ŋwɩa kam kʋntʋ nan tu ka naɩ jaja. Dɩ́ ma na-ka, yɩ dɩ́ lagɩ dɩ́ maŋɩ ka na yɩ te tɩn dɩ́ brɩ abam. Wɛ ŋwɩ-dʋŋa kalʋ na ba ti tɩn taanɩ mʋ dɩ́ lagɩ dɩ́ ta. Ŋwɩa kam kʋntʋ ya wʋ dɩbam Ko Wɛ tee nɩ mʋ, yɩ DƖ laan pa dɩ́ lwarɩ-ka.
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 Dɩ́ na nɛ kʋlʋ yɩ dɩ́ kwǝri dɩ́ ni kʋlʋ tɩn mʋ dɩ́ lagɩ dɩ́ ta dɩ́ brɩ abam, sɩ kʋ pa abam taá jɩgɩ wǝl-dɔnɔ dɩ dɩbam, dɩ́ maama na ŋwɩ dɩ dɩ́ Ko Wɛ dɩ DƖ Bu Zezi Krisi tɩn ŋwaanɩ.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Dɩ́ pʋpʋnɩ wǝǝnu tɩm kʋntʋ dɩ́ brɩ abam, sɩ kʋ pa dɩbam maama tiini dɩ́ taá jɩgɩ wʋpolo mʋ.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Kwǝrǝ kalʋ dɩbam na ni Wɛ Bu Zezi tee nɩ yɩ dɩ́ lagɩ dɩ́ ta dɩ́ brɩ abam tɩn mʋ tɩntʋ: Baŋa-Wɛ yɩ pooni tu mʋ, lim tǝri DƖ tee nɩ dɩ fɩnfɩɩn dɩ.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Dɩ́ na tɛ dɩ́ wɩ, dɩ́ ŋwɩ dɩ Wɛ, yɩ dɩ́ ta na wʋ lim wʋnɩ, kʋ brɩ nɩ dɩ́ fɔ vwan mʋ, yɩ dɩ́ kikiǝ ba tɔgɩ cɩga cwǝŋǝ kam.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Kʋ daarɩ, dɩ́ nan na ŋwɩ pooni wʋnɩ nɩ Wɛ na wʋ pooni wʋnɩ te tɩn, kʋntʋ wʋ́ pa dɩbam maama taá jɩgɩ wǝl-dɔnɔ daanɩ, yɩ Wɛ Bu Zezi Krisi jana kam wʋ́ saarɩ dɩ́ lwarɩm maama.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Dɩ́ nan na tɛ dɩ́ wɩ, dɩ́ ba jɩgɩ lwarɩm, dɩ́ ganɩ dɩ́ tɩtɩ mʋ, cɩga tǝri dɩ́ tee nɩ.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Dɩ́ nan na sɛ dɩ́ ta dɩ́ lwarɩm dɩ Wɛ, DƖ laan wʋ́ yagɩ-dɩ DƖ ma cɛ dɩbam, yɩ DƖ daarɩ DƖ saarɩ dɩ́ wo-balwaarʋ tɩm maama. Bɛŋwaanɩ Wɛ bá kwanɩ DƖ ni, DƖ yɩ cɩga tu mʋ.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Kʋ daarɩ, dɩ́ na tɛ dɩ́ wɩ, dɩ́ wʋ kɩ lwarɩm, dɩ́ paɩ Wɛ yɩ vwa-nyɩm mʋ, yɩ kʋ brɩ nɩ dɩ́ wʋ joŋi DƖ taanɩ dɩm mʋ dɩ́ kɩ dɩ́ wʋbʋŋa nɩ.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.