Salmos 4

MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O Maro Kindeni, noko uru pwea ŋanana. Mine nde kupaloŋo pa naneŋgu noŋa! Muŋga noko pwai naŋa piti lâ kazâŋa ilo. Kala ŋine naŋa ano pano tu kuo ne wisi-wisi imâ pana ku kutambira taŋa pa naneŋgu noŋa.
1 Ouve-me quando eu clamo, ó Deus da minha justiça; na angústia me deste largueza; tem misericórdia de mim e ouve a minha oração.
2 Aŋga miki tamâta ŋai, miki ma kayaula naŋa ŋâŋgu ikura zo ŋapia kilo, a? Miki ma ilomi koŋa pa ŋgua kaa kaa wa kapono muli pa mâsi laŋeŋa wa ikura zo ŋapia kilo, a?
2 Filhos dos homens, até quando convertereis a minha glória em infâmia? Até quando amareis a vaidade e buscareis a mentira? (Selá)
3 Miki kalomi ŋgere sondo ŋga; Yova Kindeni nde ipateanzi tamâta pinde pa i tamwata, kinzi ŋinde uru sipono muli pa i. Mine nde lâ zo ndia naŋa ano papa i, ande i uru ipaloŋo pa naneŋgu noŋa.
3 Sabei, pois, que o Senhor separou para si aquele que lhe é querido; o Senhor ouvirá quando eu clamar a ele.
4 Ambo miki wisimi nâna, ande kapakatona sondo ŋga. Tia ma kaveta kiesaka. Lâ zo ndia miki kakeno nemi kenoŋa nia, ande ara ŋana miki ma kalomi ŋgere sondo, aku kawami buu nâ.
4 Perturbai-vos e não pequeis; falai com o vosso coração sobre a vossa cama e calai-vos. (Selá)
5 Ara ŋana miki ma kao patarawâŋa sondo nâ ilâ pa Yova Kindeni, aku kao nemi kalo-tawana ilâ mao papa i nâ.
5 Oferecei sacrifícios de justiça e confiai no Senhor .
6 Tamâta rârâ uru ilonzi pa mbaliŋa nâ, kala sikai noŋa mine tu, “Ea ikura tu ivilama kamo ara kilo, a? O, Yova Kindeni, kalo sukâŋa ŋanama!”
6 Muitos dizem: Quem nos mostrará o bem? Senhor , exalta sobre nós a luz do teu rosto.
7 Lâ zo ŋana kâpwa ipâŋga maria lâ tâno ilo, ande kinzi tamâta ŋinde uru sindeka. Taitu muŋgani noko kuo ndekâŋa ŋalae tina lâ naŋa iloŋgu, aku ndekâŋa ŋine ipole nenzi ndekâŋa kaa ŋinde ndo lâ.
7 Puseste alegria no meu coração, mais do que no tempo em que se multiplicaram o seu trigo e o seu vinho.
8 Yova Kindeni, noko simbo nâ uru pwatona naŋa kala amo ara nâ. Naŋa aruru ŋana sâ toŋge tia. Mine nde lâ zo ŋana naŋa alâ akeno naneŋgu kenoŋa nia, ande naŋa uru akeno walele ku akeno utu lâ.
8 Em paz também me deitarei e dormirei, porque só tu, Senhor , me fazes habitar em segurança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.