Salmos 48
MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) vs NVI
1 Yova Kindeni ŋa nde ŋalae ndo. Kinda ma takâki talâ pa Maro Kindeni ne lawea Jerusalem, laweani ndaina ikeno i ne tuu sapâŋa kulu, aku tapanea i tasuka ŋa kâki.
1 Grande é o Senhor, e digno de todo louvor na cidade do nosso Deus.
2 Saion Tuu ŋinde nde ara ndo, aku ikâki ilâ âta ŋinde. Kinzi tamâta ndoni simo tâno kulu nde sindeka ŋana Koipu Ŋalae ne lawea ŋinde ikeno Saion Tuu kulu.
2 Seu santo monte, belo e majestoso, é a alegria da terra toda. Como as alturas do Zafom é o monte Sião, a cidade do grande Rei.
3 Maro Kindeni imo ne lawea ŋinde ilo, aku i uru ikea ŋananzi ne tamâta lâ nenzi kazâŋa tamâta naonzi. Mine kala kinzi simo ara nâ.
3 Nas suas cidadelas Deus se revela como sua proteção.
4 Muŋga kinzi koipu ŋalaŋala pinde nde silâ taitu ŋana sikai paraŋa pa Saion Tuu.
4 Vejam! Os reis somaram forças, e juntos avançaram contra ela.
5 Andeta kinzi simâ sipâŋga laiti, ŋineŋga matanzi kâki simora Maro Kindeni ne kaika ikeno pa lawea ŋinde, aku wisinzi motutu lâ. Kinzi siruru pâta kala sikâwa silâ.
5 Quando a viram, ficaram atônitos, fugiram aterrorizados.
6 Kinzi siruru pâta lâ, aku ilonzi kura tia ndo. Kinzi simo sitogo taine ikai nâna ŋana ipagugua lâlu kâ mine.
6 Ali mesmo o pavor os dominou; contorceram-se como a mulher no parto.
7 Kinzi siruru ndo, sitogo tamâta imo wâŋga kulu ku iruru ŋana kâla-lawea ikâki ku isapu wâŋga kaika lâ.
7 Foste como o vento oriental quando destruiu os navios de Társis.
8 Kinda taloŋo pâri ŋana mâsi ŋalaŋala pinde Maro Kindeni iveta muŋgani lâ, aku kinda warakânda kala tamora i ne mâsi ŋalaŋala pinde tona. Kala ŋine kinda tamo Yova Kindeni Walo Tamwata ne lawea ilo. Kinda tamo nenda Maro Kindeni ne lawea Jerusalem ilo, aku tasama tu i ma ikatona lawea ŋine ikura zo rârâni.
8 Como já temos ouvido, agora também temos visto na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade de nosso Deus: Deus a preserva firme para sempre. Pausa
9 Maro Kindeni, maka kamâ noko ne luma sapâŋa ilo, aku kaloma ŋgere ŋana noko ne tini-mwasa ŋinde uru ikeno mine ku imo nâ.
9 No teu templo, ó Deus, meditamos em teu amor leal.
10 Maro Kindeni, noko ŋa ŋalae nde ikura tâno ndoni. Aku mine nâ, kinzi tamâta lâ nia rârâni sipaneano, ŋana tu noko ne mâsi ŋana pwai poe panzi tamâta kâ nde sondo ndo.
10 Como o teu nome, ó Deus, o teu louvor alcança os confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Mao nâ, noko uru kupare nia sondo nâ panzi tamâta ŋana nenzi vetâŋa kâ. Mine nde kinzi tamâta kala simo Saion lawea wa Juda ŋgu nenzi lawea rârâni wa, ande kinzi ŋinde sindeka ŋalae.
11 O monte Sião se alegra, as cidades de Judá exultam por causa das tuas decisões justas.
12 Miki Maro Kindeni ne tamâta, naŋa iloŋgu tu miki rârâni ma kalâ kakarerea Saion lawea, aku kasowe luma kambwaŋenzi, luma kaika ŋalaŋala ŋinde simandi pa lawea ne ŋgumbi mira ŋgaŋe-ŋgaŋe. Ŋineŋga miki ma kasama tu Maro Kindeni nde kaika warika.
12 Percorram Sião, contornando-a, contem as suas torres,
13 Miki matami kalea sondo pa lawea ŋinde ne ŋgumbi kaika. Kamora ŋga; ŋgumbi ŋinde ikâki ilâ âta, kala nenda kazâŋa tamâta ma sikura tu silaŋa sipole, ande tia ndo. Ambo miki ma matami kalea pa ŋgumbi ŋinde, ande miki ma kakura tu katapâri panzi nemi vâsa mine tu,
13 observem bem as suas muralhas, examinem as suas cidadelas, para que vocês falem à próxima geração
14 “Maro Kindeni nde imo nenda Maro Ŋalae, ma imo mine ku imo nâ. I ma ikai poe sondo pa kinda ikura zo rârâni.”
14 que este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será o nosso guia até o fim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.