Salmos 30

MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yova Kindeni, muŋga noko pwai naŋa piti lâ kazâŋa ilo. Noko pwea ŋanana; mine nde naneŋgu kazâŋa tamâta sikura tu sipu naŋa ndue ku siŋeleana, ande tia. Ŋana duvi ŋinde kâ naŋa apaneano asuka noko ŋa kâki.
1 Eu te exaltarei, Senhor, pois tu me reergueste e não deixaste que os meus inimigos se divertissem à minha custa.
2 Yova Kindeni, naneŋgu Maro Kindeni noko, lâ zo ŋinde pukoŋa ikai naŋa kaika lâ, kala naŋa ano pano tu kusukana. Aku noko kuveta naŋa tiniŋgu ara kilo.
2 Senhor meu Deus, a ti clamei por socorro, e tu me curaste.
3 Yova Kindeni, lâ zo ŋinde naŋa apoko ŋalae, kala laiti ŋana amâte kâ. Andeta noko kutiŋgi mateŋa piti ŋanana. Ŋinde itogo naŋa ayoka lâ nzâla ŋinde ilâ pa mateŋa nianzi, andeta noko via kulua naŋa kilo.
3 Senhor, tiraste-me da sepultura; prestes a descer à cova, devolveste-me à vida.
4 Mine nde miki Yova Kindeni ne tamâta, naŋa iloŋgu tu miki ma kawâŋgi wâŋgiŋa paneâŋa kâ papa i. Kalomi ŋgere ŋana vetâŋa rârâni Yova Kindeni Sapâŋa Tamwata muŋga iveta ŋinde, aku kawami ndaŋge papa.
4 Cantem louvores ao Senhor, vocês, os seus fiéis; louvem o seu santo nome.
5 I uru wisi nâna ikura zo mbwana-mbwana nâ, andeta i ilo pa kinda kala iveta kie ara nâ pa kinda ikura zo rârâni tamo viânda lâ tâno kulu. Mao nâ, zo pinde matânda sulu ma irere ndue lâ mbo, andeta ndekâŋa imâ ipâŋga pa kinda lâ mbwale pwataki.
5 Pois a sua ira só dura um instante, mas o seu favor dura a vida toda; o choro pode persistir uma noite, mas de manhã irrompe a alegria.
6 Muŋga naŋa amo ara ndo, kala apandekâna aporo mine tu, “Kelekele toŋge ikura ŋana iyaula naŋa kâ, ande tia ndo”.
6 Quando me senti seguro, disse: "Jamais serei abalado! "
7 Yova Kindeni, lâ zo ŋinde noko kuveta kie ara ndo pa naŋa, aku kusukana amandi kaika, itogo luma mira mine. Naŋa iloŋgu patea tu naŋa amo ara nâ, andeta muli ŋga noko kupavea tamwata ŋanana, ande kala aruru ŋalae tina.
7 Senhor, com o teu favor, deste-me firmeza e estabilidade; mas, quando escondeste a tua face, fiquei aterrorizado.
8 Maro Ŋalae, lâ zo ŋinde naŋa asarâwa pano. Naŋa ano kaika pa noko tu ma kuvilana. Naŋa aporo mine tu,
8 A ti, Senhor, clamei, ao Senhor pedi misericórdia:
9 “Ambo naŋa ma amâte, ande ŋinde ma ivila noko mâsi mana, a? Ambo naŋa ma alâ pa mateŋa nianzi, ande vetâŋa ara ndia ma ipâŋga, a? Tiambo mateŋa tamâta sikura tu sipanea noko ŋa, a? Tiambo kinzi sikura ŋana siporo situla pwataki tu noko uru kuveta kie ara panzi ikura zo zo, a? Tia ndo!
9 "Se eu morrer, se eu descer à cova, que vantagem haverá? Acaso o pó te louvará? Proclamará a tua fidelidade?
10 Mine nde Yova Kindeni, kupaloŋo pa naŋa ku kalo sukâŋa ŋanana! Yova Kindeni, kumâ kuvilana ŋga!”
10 Ouve, Senhor, e tem misericórdia de mim; Senhor, sê tu o meu auxílio".
11 Lâ zo ŋinde, naŋa amo awâŋgi wâŋgiŋa kalo-kalo kâ. Andeta noko kusoki kalo-lokoni ŋinde piti lâ, ku kuveta naŋa awâŋgi tava ndekâŋa nâ. Muŋga naŋa amo atogo tamâta ika mâsa ku ita ŋana ninambwe toŋge ne mateŋa kâ. Andeta muli ŋga noko kulele naneŋgu tiŋa ŋinde ku kuveta iloŋgu ndeka mao.
11 Mudaste o meu pranto em dança, a minha veste de lamento em veste de alegria,
12 Mine kala naŋa ma kawâŋgu buu nâ tia ndo. Naŋa ma awâŋgi wâŋgiŋa paneâŋa kâ pa noko. Yova Kindeni, naneŋgu Maro Kindeni noko, naŋa ma atu ndaŋge pano ikura zo rârâni.
12 para que o meu coração cante louvores a ti e não se cale. Senhor, meu Deus, eu te darei graças para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.