Salmos 24
MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) vs VC
1 Tâno ndoni ande Yova Kindeni nâ ne, aku kelekele rârâni ikeno tâno kulu ande i ne tona. Aku tamâta rârâni kala simo i ne tona.
1 Salmo de Davi. Do Senhor é a terra e tudo o que ela contém, a órbita terrestre e todos os que nela habitam,
2 Ŋana tu nia ndoyo Yova Kindeni isau tâno kâki tâi geza-geza kulu, aku iŋgunu tâno duvi imandi tâi ŋgini.
2 pois ele mesmo a assentou sobre as águas do mar e sobre as águas dos rios a consolidou.
3 Tamâta mana ikura tu ikâki ilâ Yova Kindeni ne tuu kulu, aŋga tamâta mana ikura tu ilâ Yova Kindeni tamwata ne luma sapâŋa ilo.
3 Quem será digno de subir ao monte do Senhor? Ou de permanecer no seu lugar santo?
4 Ambo tamâta toŋge uru iŋgeŋge ŋana vetâŋa potomule kâ, ambo i imo tava ilo mbâra-mbâra, ambo i ipu muli pa mâsi ŋana iwâŋgi ipaneanzi maro laŋeŋa wa mâsi ŋana itoto ne ŋgua pâŋa wa, ande tamâta mine ikura tu ikâki Yova Kindeni ne tuu kulu ku ilâ i ne luma sapâŋa ilo.
4 O que tem as mãos limpas e o coração puro, cujo espírito não busca as vaidades nem perjura para enganar seu próximo.
5 Maro Kindeni imo kinzi tamâta mine nenzi Pavilâŋa Tamâta, aku i ma iveta kie ara nâ panzi. I ma iporo ŋgua panzi mine tu, “Miki nemi soki toŋge ikeno pami tia”.
5 Este terá a bênção do Senhor, e a recompensa de Deus, seu Salvador.
6 Kinzi tamâta mine uru silâ pa Maro Kindeni. Kinzi ilonzi tu silâ simandi kinda timbunda Yakopu ne Maro Kindeni nao.
6 Tal é a geração dos que o procuram, dos que buscam a face do Deus de Jacó.
7 Mine nde miki tamâta ndai, miki kalâ kakai luma sapâŋa siŋga ne nzâla kawa piti. Kalâ kaveta nzâla ŋinde kawa maa ŋalae, ŋana koipu ŋalae taituni ma ikura tu ilâ luma sapâŋa ilo.
7 Levantai, ó portas, os vossos dintéis! Levantai-vos, ó pórticos antigos, para que entre o Rei da glória!
8 Koipu ŋalae taituni ŋinde, ande ea. Ŋinde nde Yova Kindeni tamwata. I ne walo kaika nde ŋalae ndo, aku ipole paraŋa rârâni.
8 Quem é este Rei da glória? É o Senhor forte e poderoso, o Senhor poderoso na batalha.
9 Miki tamâta ndai, miki kalâ kakai luma sapâŋa siŋga ne nzâla kawa piti. Kalâ kaveta nzâla ŋinde kawa maa ŋalae, ŋana koipu ŋalae taituni ma ikura tu ilâ luma sapâŋa ilo.
9 Levantai, ó portas, os vossos dintéis! Levantai-vos, ó pórticos antigos, para que entre o Rei da glória!
10 Koipu ŋalae taituni ŋinde, ande ea. Ŋinde nde Yova Kindeni, i Walo Tamwata. I simbo nâ nde koipu ŋalae taituni.
10 Quem é este Rei da glória? É o Senhor dos exércitos! É ele o Rei da glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.