Salmos 24
MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) vs ARA
1 Tâno ndoni ande Yova Kindeni nâ ne, aku kelekele rârâni ikeno tâno kulu ande i ne tona. Aku tamâta rârâni kala simo i ne tona.
1 Ao Senhor pertence a terra e tudo o que nela se contém, o mundo e os que nele habitam.
2 Ŋana tu nia ndoyo Yova Kindeni isau tâno kâki tâi geza-geza kulu, aku iŋgunu tâno duvi imandi tâi ŋgini.
2 Fundou-a ele sobre os mares e sobre as correntes a estabeleceu.
3 Tamâta mana ikura tu ikâki ilâ Yova Kindeni ne tuu kulu, aŋga tamâta mana ikura tu ilâ Yova Kindeni tamwata ne luma sapâŋa ilo.
3 Quem subirá ao monte do Senhor ? Quem há de permanecer no seu santo lugar?
4 Ambo tamâta toŋge uru iŋgeŋge ŋana vetâŋa potomule kâ, ambo i imo tava ilo mbâra-mbâra, ambo i ipu muli pa mâsi ŋana iwâŋgi ipaneanzi maro laŋeŋa wa mâsi ŋana itoto ne ŋgua pâŋa wa, ande tamâta mine ikura tu ikâki Yova Kindeni ne tuu kulu ku ilâ i ne luma sapâŋa ilo.
4 O que é limpo de mãos e puro de coração, que não entrega a sua alma à falsidade, nem jura dolosamente.
5 Maro Kindeni imo kinzi tamâta mine nenzi Pavilâŋa Tamâta, aku i ma iveta kie ara nâ panzi. I ma iporo ŋgua panzi mine tu, “Miki nemi soki toŋge ikeno pami tia”.
5 Este obterá do Senhor a bênção e a justiça do Deus da sua salvação.
6 Kinzi tamâta mine uru silâ pa Maro Kindeni. Kinzi ilonzi tu silâ simandi kinda timbunda Yakopu ne Maro Kindeni nao.
6 Tal é a geração dos que o buscam, dos que buscam a face do Deus de Jacó.
7 Mine nde miki tamâta ndai, miki kalâ kakai luma sapâŋa siŋga ne nzâla kawa piti. Kalâ kaveta nzâla ŋinde kawa maa ŋalae, ŋana koipu ŋalae taituni ma ikura tu ilâ luma sapâŋa ilo.
7 Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó portais eternos, para que entre o Rei da Glória.
8 Koipu ŋalae taituni ŋinde, ande ea. Ŋinde nde Yova Kindeni tamwata. I ne walo kaika nde ŋalae ndo, aku ipole paraŋa rârâni.
8 Quem é o Rei da Glória? O o
9 Miki tamâta ndai, miki kalâ kakai luma sapâŋa siŋga ne nzâla kawa piti. Kalâ kaveta nzâla ŋinde kawa maa ŋalae, ŋana koipu ŋalae taituni ma ikura tu ilâ luma sapâŋa ilo.
9 Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó portais eternos, para que entre o Rei da Glória.
10 Koipu ŋalae taituni ŋinde, ande ea. Ŋinde nde Yova Kindeni, i Walo Tamwata. I simbo nâ nde koipu ŋalae taituni.
10 Quem é esse Rei da Glória? O ele é o Rei da Glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.