Salmos 1

MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ambo tamâta toŋge tini pwâka ŋana ipaloŋo pa kinzi tamâta sakamao nenzi ŋgua, ambo i tini pwâka ŋana ipono muli pa kinzi kiesaka tamwatanzi nenzi ŋgua, ambo i tini pwâka ŋana isaŋona kunzi tamâta ŋinde uru siporo ŋgua pavaligiŋa pa Yova Kindeni, ande tamâta ŋinde ikura tu indeka.
1 Feliz o homem que não procede conforme o conselho dos ímpios, não trilha o caminho dos pecadores, nem se assenta entre os escarnecedores.
2 Tamâta ŋinde ilo ara ndo ŋana Yova Kindeni ne ŋgua tukuŋa kâ, aku i nde kari wa mbo wa uru kalo ŋgere sondo ŋana ŋgua tukuŋa ŋinde kâ.
2 Feliz aquele que se compraz no serviço do Senhor e medita sua lei dia e noite.
3 Tamâta ŋinde itogo kâi toŋge imandi lââ pwali. I uru ipula kanaŋo ikura zo zo, aku ne lau uru ŋgâla-ŋgâla tia ndo. Vetâŋa rârâni iveta nde uru ipâŋga ara nâ.
3 Ele é como a árvore plantada na margem das águas correntes: dá fruto na época própria, sua folhagem não murchará jamais. Tudo o que empreende, prospera.
4 Aŋga kinzi tamâta sakamao nde simo mine tia. Kinzi simandi kaika tia ndo. Kinzi sitogo gawura lawea itapala kala ilâ.
4 Os ímpios não são assim! Mas são como a palha que o vento leva.
5 Mine nde Yova Kindeni ma ipare nia sondo panzi tamâta sakamao. Kinzi kiesaka tamwatanzi ma sikura tu simo kunzi Yova Kindeni ne tamâta, ande tia.
5 Por isso não suportarão o juízo, nem permanecerão os pecadores na assembléia dos justos.
6 Ŋana tu Yova Kindeni uru ikea ŋananzi i ne tamâta. Taitu kinzi tamâta sakamao ma naonzi tia lâ.
6 Porque o Senhor vela pelo caminho dos justos, ao passo que o dos ímpios leva à perdição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.