Salmos 146
MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) vs NVT
1 Tapanea Yova Kindeni tasuka i ŋa kâki! Naŋa warakâŋgu ma apanea i ŋa asuka kâki.
1 Louvado seja o S enhor ! Que todo o meu ser louve o S
2 Naŋa ma apanea i ŋa asuka kâki ikura zo rârâni naŋa ma amo viâŋgu lâ tâno kulu. Naŋa ma awâŋgi wâŋgiŋa paneâŋa kâ papa naneŋgu Maro Kindeni lee alâ apâŋga lâ keri.
2 Louvarei o S enhor enquanto eu viver; cantarei a meu Deus até o último suspiro.
3 Naneŋgu tamâta, miki kaloŋo ŋga; kinzi koipu ŋalaŋala sitavanzi tâno tamâta ma sikura ŋana sivila miki kâ, ande tia. Mine kala miki ma kalomi tawananzi ndimo.
3 Não confiem nos poderosos; não é neles que encontrarão salvação.
4 Lâ zo ŋana kinzi ma simâte, ande karaenzi ma ipalele ipâŋga itogo tâno kilo. Aku lâ zoni ndaina, vetâŋa ndia kinzi muŋga siporo tu ma siveta, ande ma sikura tu siveta tia.
4 Quando sua vida se vai, voltam ao pó, e todos os seus planos morrem com eles.
5 Aŋga tamâta ea kalo tawana tu Yakopu ne Maro Kindeni ma ivila i, ande i ma indeka nâ, ŋana tu ipasipa kuku ne Maro Yova Kindeni.
5 Como são felizes os que têm o Deus de Jacó como seu auxílio, os que põem sua esperança no S
6 Yova Kindeni ina nia ndoyo ipulia samba wa tâno wa tâi wa, tavanzi kelekele rârâni simo vianzi lâ nia ndoni. Aku inani kala uru iveta ikura tamwata ne ŋgua pâŋa rârâni ikura zo zo.
6 Ele fez os céus e a terra, o mar e tudo que neles há; ele cumpre suas promessas para sempre.
7 Tamâta pinde nenzi walo nde ŋalae koŋa tia, kala tamâta pinde siveta kenzi sakamao panzi. Taitu Yova Kindeni uru ivilanzi tamâta ŋinde ku ivetanzi simo sondo. Aku ina uru kâpwa isuanzi tamâta ea putole ipunzi, ku iyautenzi tamâta simo kazâŋa tamâta nenzi luma sakamao ilo ŋinde piti tona.
7 Faz justiça aos oprimidos e alimenta os famintos. O S
8 Ina uru ivetanzi tamâta matanzi leva-leva simora kilo. Aku ina kala uru ipu tini kaika panzi tamâta ea nenzi walo ŋalae koŋa tia. Mao nâ, Yova Kindeni ilo ndo keno panzi ne tamâta, kinzi ŋine uru sipono muli papa i nâ.
8 O S enhor abre os olhos dos cegos. O S O S
9 Inani kala uru ikea ŋananzi tamâta lombo mine nâ, kinzi ŋinde soka pa lawea pinde simâ kala simo nenda tâno. Aku ina kala uru ivilanzi taine mwala-mwala wa kinzi lâlu mundoro wa. Aŋga kinzi tamâta sakamao, ande inani uru izavaru vetâŋa ndia kinzi situ siveta.
9 O S enhor protege os estrangeiros e cuida dos órfãos e das viúvas, mas frustra os planos dos perversos.
10 Kinda tasama tu Yova Kindeni ma imo koipu ŋalae mine ku imo nâ. Miki tamâta ŋine kamo Saion lawea, miki nemi Maro Kindeni ma ikai Maro mine ikura zo rârâni. Tapanea Yova Kindeni tasuka i ŋa kâki!
10 O S enhor reinará para sempre; ele será seu Deus, ó Sião, por todas as gerações. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 146, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.