Salmos 143

MARO KINDENI KAWA ŊGUA (XSI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yova Kindeni, kupaloŋo pa naneŋgu noŋa! Kutambira taŋa pa naneŋgu tiŋa. Noko ne vetâŋa rârâni nde sondo ndo, aku noko uru kuveta ikura tamwata ne ŋgua rârâni. Mine kala ano pano tu kupaloŋo pa naŋa!
1 Ó Senhor Deus, ouve a minha oração! Escuta o meu pedido. Responde-me, pois és fiel e bom.
2 Naŋa asama tu tamâta toŋge imo tava ilo mbâra-mbâra ndo lâ noko nao, ande tia ndo. Mine nde noko ma kuo ne wurâta tamâta naŋa amandi noko ne ŋgua nia ndimo.
2 Não julgues a mim, este teu servo , pois ninguém é inocente diante de ti.
3 Kumora ŋga; naneŋgu kazâŋa tamâta itaŋgula naŋa lee ipolena ku itawa naŋa ndue ndo lâ. Ipa naŋa kaika lâ, aku io naŋa amo nia kondoma, atogonzi tamâta ŋinde simâte muŋgani lâ.
3 O meu inimigo me perseguiu até me pegar e me derrotou completamente. Ele me pôs numa prisão escura, e eu sou como aqueles que morreram há muito tempo.
4 Mine kala naŋa iloŋgu kurana tia, aku iloŋgu kaloŋgu nde malia ndo.
4 Por isso, estou quase desistindo, e o desespero despedaça o meu coração.
5 Kala ŋine naŋa kaloŋgu ŋgere kilo ŋana zo muŋgâŋa. Naŋa kaloŋgu ŋgere ŋana noko ne vetâŋa rârâni, vetâŋa ŋalaŋala muŋga kuveta ŋinde.
5 Eu lembro do passado. Penso em tudo o que tens feito e não esqueço as tuas ações.
6 Mine nde naŋa asuka mbauŋgu kâki ku ano pano, ŋana tu naŋa iloŋgu ndo tu noko ma kumo kuna, itogo tâno mâsa-mâsa ilo ndo tu karâzi ma imbe indue.
6 A ti levanto as mãos em oração; como terra seca, eu tenho sede de ti.
7 Yova Kindeni, kumâ kuvila naŋa walele nâ, ŋana tu iloŋgu kurana tia ndo. Noko ma kupavea ŋanana ndimo. Ambo noko ma kupavea ŋanana, ande naŋa ma amâte ku ma alâ amo mateŋa nianzi.
7 Ó Senhor Deus, responde-me depressa, pois já perdi todas as esperanças! Não te escondas de mim para que eu não seja como aqueles que descem ao
8 Naŋa ao neŋgu kalo-tawana ilâ pa noko simbo nâ. Mine nde ano pano tu kuveta naneŋgu kalo-ŋgere ipâŋga ikura mboyo mboyo ŋana noko ne tini-mwasa ŋinde uru ikeno mine ku imo nâ. Naneŋgu noŋa imâ pa noko nâ. Mine kala kutula nzâla pana, aku naŋa ma ayoka noko muli.
8 Peço que todas as manhãs tu me fales do teu amor, pois em ti eu tenho posto a minha confiança. As minhas orações sobem a ti; mostra-me o caminho que devo seguir!
9 Yova Kindeni, naŋa apalilu akâwa amâ pa noko tu ma pwea ŋanana. Pwai naŋa piti lâ naneŋgu kazâŋa tamâta mbaunzi ilo!
9 Ó Senhor Deus, livra-me dos meus inimigos, pois em ti encontro proteção!
10 Naneŋgu Maro Kindeni kala noko. Mine nde naŋa iloŋgu tu noko ma kupananana sondo ŋana apaveta kuku noko ne pateâŋa nâ. Kuveta kie ara pa naŋa, aku pwai poe pana ŋana ayoka nzâla ara nâ.
10 Tu és o meu Deus; ensina-me a fazer a tua vontade. Que o teu Espírito seja bom para mim e me guie por um caminho seguro!
11 Yova Kindeni, naŋa ano pano kilo tu pwaina piti lâ kazâŋa ilo, ŋana noko kilala ma ipâŋga nia yo. Noko nde vetâŋa sondo warika. Mine nde kutiŋgi malia rârâni ŋine piti lâ tiniŋgu.
11 Conserva-me vivo, ó Senhor , como prometeste! E, porque és bom, livra-me das minhas aflições.
12 Noko ne tini-mwasa ikeno pa naŋa ikura zo rârâni. Mine kala ano pano tu kupunzi naneŋgu kazâŋa tamâta rârâni pâta simâte. Kuzavarunzi tamâta rârâni ŋinde uru siveta kenzi sakamao pa naŋa, ŋana tu naŋa amo noko ne wurâta tamâta.
12 Mata os meus inimigos, pois tens amor por mim; acaba com todos os que me perseguem, pois eu sou teu servo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 143, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.