Apocalipse 5

YÃHÃ NAAMBIYÃRFÃN SABA (XRB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Loo kur ye, ta n saba waa yãã Yãhã koho wo, ke ba u kur, ma maha yigi. Ke ba nii ke nangbãŋ niisayũhũ fla wo. U saba ba yrũhũ laam wo tesẽ nkur kuɛ ne. Puhu kuasĩĩ raa pye u saba na, te ba u mar yigi.
1 Vi, na mão direita daquele que estava sentado no trono, um livro em forma de rolo escrito por dentro e por fora, e selado com sete selos.
2 Ta n yãhãyĩŋ tẽnlɛhɛ fãngafua waa yãã, tuu le gbey pãã fãnga ne ma yee: «Yoo syi yai u te puhu kuã u u saba yãr?»
2 Vi, também, um anjo forte, que proclamava com voz forte: — Quem é digno de quebrar os selos e abrir o livro?
3 Waa sẽ yãã yãhãyĩŋ na, tesẽ kãntraha ne, tesẽ kãntraha flãhã tãy, wii syi u yai u saba wãyãryãŋ ne ye.
3 Ora, nem no céu, nem sobre a terra, nem debaixo da terra, ninguém podia abrir o livro, nem mesmo olhar para ele.
4 Tẽ yãã waa wee wii syi u yai u saba wãyãryãŋ ne ye, ta n wũn gboho.
4 E eu chorava muito, porque ninguém foi achado digno de abrir o livro, nem mesmo de olhar para ele.
5 Te nanlɛr neŋ gaa n ta pye ma yee: «Maʼa n naa n wũn ye; Yuda terfua wii u fãnga ma jar wãŋ syi, woo wii u ma yĩŋfua Dawide kur, u yia wa kai- na. Woo yai u te puhu kuasĩĩ kuã, u u saba yãr.»
5 Então um dos anciãos me disse: — Não chore! Eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, venceu para quebrar os sete selos e abrir o livro.
6 Ke nangbãŋ niisayũhũ nsoho wo, te yrãŋ wãn wãy tesyar ne, te nanlɛr ne, ta n Mbapẽnge waa yãã u yir yɛr. U pye mii pe ba u boo. U Mbapẽnge pye yĩhĩ kuasĩĩ ne, yĩmpɛ kuasĩĩ ne, too ne pe Yãhã Yrã tẽnlɛhɛ kuasĩĩ mpãy ne, pe pe lɛhɛ wãã kãntraha kur byɛ teebɛhɛ na.
6 Então vi, no meio do trono e dos quatro seres viventes e entre os anciãos, em pé, um Cordeiro que parecia que tinha sido morto. Ele tinha sete chifres, bem como sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados por toda a terra.
7 Wii u ba tege nii ke nangbãŋ niisayũhũ wo, u Mbapẽnge n pa, ma ba u saba sya u kãndigi koho wo.
7 O Cordeiro foi e pegou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono.
8 Tuu u saba sya wa, te yrãŋ wãn wãy tesyar, ma suhu te nanlɛr gbey tesẽ wãy tesyar ne, te n kãnklũy gbãã u Mbapẽnge yaha ye. Te naney byɛ ba kornjongbãŋ maha yigi, tesẽ sãn crãŋ ne ke yĩĩ wusuna ne u n suhu. Woo wusuna naawur kẽ ke ma mii pe Yãhã nawee- Yãhã wãnar dyaŋ.
8 E, quando ele pegou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos se prostraram diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos,
9 Te n nii yaanfãŋ le ma yee:
9 e cantavam um cântico novo, dizendo: “Digno és de pegar o livro e de quebrar os selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus os que procedem de toda tribo, língua, povo e nação
10 Ma pe ta pe n nii yĩŋfa,
10 e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.”
11 Ta n yee ndoo ga yãŋ, ma yãhãyĩŋ tẽnlɛhɛ busãã yãã, yɛ̃ wee pe na ye. Ta n pe yĩmbuhu luhu. Pe ba ke nangbãŋ niisayũhũ gbey le, tesẽ te yrãŋ wãn ne, tesẽ te nanlɛr ne.
11 Vi e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, dos seres viventes e dos anciãos, cujo número era de milhões de milhões e milhares de milhares,
12 Pe n nii le gbey n pãã fãnga ne ma yee:
12 proclamando com voz forte: “Digno é o Cordeiro que foi morto de receber o poder, a riqueza, a sabedoria, a força, a honra, a glória e o louvor.”
13 Yãhã wãtãhã wãn tii byɛ te ma yãhãyĩŋ na, kãntraha ne, kãntraha flãhã tãy, te muhulangbãŋ laam wãn ne, tesẽ teebɛhɛ byɛ wãn ne, ta n luhu te byɛ te n pãã ma yee:
13 Então ouvi que toda criatura que há no céu e sobre a terra, debaixo da terra e sobre o mar, e tudo o que neles há, estava dizendo: “Àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o domínio para todo o sempre.”
14 Te ba ke kaplãŋ pãã wa, te yrãŋ wãn wãy resyar naa n yee: «Amɛn, le nii ke syi!» Te nanlɛr n kãnklũy gbãã, ma Yãhã sey tesẽ u Mbapẽnge ne.
14 E os quatro seres viventes respondiam: “Amém!” Também os anciãos se prostraram e adoraram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.