Apocalipse 8

Ka꞉dle Yu (XLA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Epedeme La꞉mta pepa polli dea yulumale mosukulu kestlati Pepele dimota alila kiyele dla yu dimi ka꞉lipo eluwa.
1 Quando o Cordeiro abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por cerca de meia hora.
2 Epame na꞉ matle banakaka so opi 7 God mila꞉pi tle ha꞉ha꞉lalo sota ha꞉ha꞉la natiwa. Epame yia꞉ dla hulu 7ye halopiwa.
2 Vi os sete anjos que estão em pé diante de Deus, e a eles foram dadas sete trombetas.
3 Epame banakaka oplami haleta gold isilako hapame Godta pollalo mila꞉pi dla gold tileta pola dla puame haluwa. Epame ullu ka꞉dle pamalaloye ya꞉ watle hamilati ya꞉tapo God ya꞉ opata inoma sumale yu mate hatlo dukupame gold isilako dla ha꞉uwa.
3 Então veio outro anjo com um incensário de ouro e ficou em pé junto ao altar. Recebeu muito incenso para misturar às orações do povo santo como oferta sobre o altar de ouro diante do trono.
4 Epalati ya꞉ta ha꞉mhala isilako etle ullu ka꞉dle pamalalo hamdele namile mate epame God ya꞉ opata inoma sumale yu mate God hala dla hetauwa.
4 A fumaça do incenso, misturada às orações do povo santo, subiu do altar onde o anjo havia derramado o incenso até a presença de Deus.
5 Epame banakaka oplamita tile dla dlapa hapame gold isilako dla hapo pasatlati ma ta꞉lamo dla hamastauwa. Epalati omapla hela꞉hela꞉dle mate omapla halë mate epo allutuwale mateta wowoyamuwa.
5 Então o anjo encheu o incensário com fogo do altar e o lançou sobre a terra, e houve trovões, estrondos, relâmpagos e um grande terremoto.
6 Epedeme banakaka so 7ta hulu sisilamolowedeme dinapopo ha꞉ha꞉uwa.
6 Em seguida, os sete anjos com as sete trombetas se prepararam para tocá-las.
7 Epapeleye banakaka oplami itapu hallalota ya꞉ hulu sisilamalati ewala mate epo dlapa mateta omali mate dukupo ta꞉la dla tiyo some heluwa. Epalati ta꞉lamo patoye alumale dapahatlope dulu dla hukulupame alumale hatlope tlo dlapata hamdemama dali mate osamokolo mate hamdouwa.
7 O primeiro anjo tocou sua trombeta, e foram lançados sobre a terra granizo e fogo misturados com sangue. Um terço da terra pegou fogo, e foi queimado um terço das árvores, além de toda relva verde.
8 — ausente —
8 O segundo anjo tocou sua trombeta, e foi lançado sobre o mar algo parecido com uma grande montanha em chamas. Um terço da água do mar se transformou em sangue,
9 — ausente —
9 morreu um terço de todos os seres vivos do mar, e foi destruído um terço de todos os navios.
10 Epame banakaka oplami haleta ya꞉ hulu sisilamalati tamili pato tuloma some hamdemhallalota pepele di tle aloma yú dla epo yú kokolomale dla teyuwa.
10 O terceiro anjo tocou sua trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, queimando como uma tocha, sobre um terço dos rios e sobre as fontes de água.
11 Tamili pato ya꞉ hiye Haka꞉le. Epalati aloma yú hapuloma mate epo yú kokolomale hapuloma mate alumale dapahatlope dulu dla hukulupame alumale hatlo dulu dla ha꞉ha꞉lalo aloma yú mate epo yú kokolomale mate mo-bobtalimuwa. Epedeme yú e dlomale so opa hapulomaye paliwa. Adipalati, yú iye pta haka꞉na.
11 O nome da estrela era Amargor, pois tornou amargo um terço das águas, e muita gente morreu ao beber dessas águas amargas.
12 Epame ma banakaka oplami haleta ya꞉ hulu sisilamalati sali seme mate mama seme mate epame tamili opi mateta amtuwa. Epammama alila ipita amtumama utula꞉la ipi ma mama mate tamili mate dla hela꞉dle hawa haluwa.
12 O quarto anjo tocou sua trombeta, e foi ferido um terço do sol, da lua e das estrelas, que escureceram. Um terço do dia ficou sem luz, e também um terço da noite.
13 Epame na꞉ matle natilati kepilita omapla di dla hollomsela꞉la natiwa. Ya꞉ hollomsela꞉mama yu teta꞉le mate ipo atlati daluwa, “Woiyo! Woiyo! Woiyo! Ta꞉lamo dla ha꞉ha꞉lalo so opa yimkadulo. Adipalati, banakaka so opa dapahatlope ala yia꞉ hulu posisilalimasema. Yia꞉ta yia꞉ hulu sisilalimelepiye, wotiyalle koko dapahatlopeta wua꞉ dla pulupe,” duwa.
13 Então vi e ouvi uma águia que voava no ponto mais alto do céu e gritava em alta voz: “Terror, terror, terror sobre todos os habitantes da terra, pelo que acontecerá quando os três últimos anjos tocarem suas trombetas!”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.