Salmos 76
John Wycliffe Bible (WYCLIFFE) vs NTLH
1 The `title of the sixte and seuentithe salm. `To the ouercomere on Yditum, `the salm of Asaph.
1 Deus é bem-conhecido em Judá; o seu nome é famoso em Israel.
2 With my vois Y criede to the Lord; with my vois to God, and he yaf tent to me.
2 A sua casa está em Jerusalém; ele mora no
3 In the dai of my tribulacioun Y souyte God with myn hondis; in the nyyt `to fore hym, and Y am not disseyued. Mi soule forsook to be coumfortid;
3 Ali Deus quebrou todas as armas dos inimigos: as flechas, os
4 Y was myndeful of God, and Y delitide, and Y was exercisid; and my spirit failide.
4 Como és glorioso , ó Deus! E como foste grandioso quando voltaste das montanhas onde derrotaste os teus inimigos!
5 Myn iyen bifore took wakyngis; Y was disturblid, and Y spak not.
5 Foram levadas todas as coisas que os seus valentes soldados tinham; eles agora estão dormindo o sono da morte, pois não tiveram forças para se defender.
6 I thouyte elde daies; and Y hadde in mynde euerlastinge yeeris.
6 Quando tu, ó Deus de Jacó, os ameaçaste, os cavalos e os cavaleiros ficaram como mortos.
7 And Y thouyte in the nyyt with myn herte; and Y was exercisid, and Y clensid my spirit.
7 Todas as pessoas têm medo de ti. Quem pode permanecer na tua presença quando estás
8 Whether God schal caste awei with outen ende; ether schal he not lei to, that he be more plesid yit?
8 Lá do céu fizeste conhecida a tua sentença de condenação. A terra teve medo e ficou quieta
9 Ethir schal he kitte awei his merci into the ende; fro generacioun in to generacioun?
9 quando te levantaste para fazer justiça, para salvar todos os que são explorados neste mundo.
10 Ethir schal God foryete to do mercy; ethir schal he withholde his mercies in his ire?
10 Até a ira humana aumenta o louvor que é dado a ti; e aqueles que não morreram nas guerras vão comemorar as tuas festas.
11 And Y seide, Now Y bigan; this is the chaunging of the riythond of `the hiye God.
11 Deem ao Senhor , nosso Deus, o que vocês prometeram; que todas as nações vizinhas venham e tragam ofertas para Deus, aquele que deve ser
12 I hadde mynde on the werkis of the Lord; for Y schal haue mynde fro the bigynnyng of thi merueilis.
12 Deus humilha os governantes orgulhosos; ele enche de medo os reis da terra.
13 And Y schal thenke in alle thi werkis; and Y schal be occupied in thi fyndyngis.
13 — ausente —
14 God, thi weie was in the hooli; what God is greet as oure God?
14 — ausente —
15 thou art God, that doist merueilis. Thou madist thi vertu knowun among puplis;
15 — ausente —
16 thou ayenbouytist in thi arm thi puple, the sones of Jacob and of Joseph.
16 — ausente —
17 God, watris sien thee, watris sien thee, and dredden; and depthis of watris weren disturblid.
17 — ausente —
18 The multitude of the soun of watris; cloudis yauen vois.
18 — ausente —
19 For whi thin arewis passen; the vois of thi thundir was in a wheel. Thi liytnyngis schyneden to the world; the erthe was moued, and tremblid.
19 — ausente —
20 Thi weie in the see, and thi pathis in many watris; and thi steppis schulen not be knowun.
20 — ausente —
21 Thou leddist forth thi puple as scheep; in the hond of Moyses and of Aaron.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 76, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.