Salmos 28

John Wycliffe Bible (WYCLIFFE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 The title of the eiyt and twentithe salm. The salm, ethir song of Dauid. Ye sones of God, brynge to the Lord; brynge ye to the Lord the sones of rammes.
1 A ti clamo, ó Senhor; rocha minha, não emudeças para comigo; não suceda que, calando-te a meu respeito, eu me torne semelhante aos que descem à cova.
2 Brynge ye to the Lord glorie and onour; brynge ye to the Lord glorie to his name; herie ye the Lord in his hooli large place.
2 Ouve a voz das minhas súplicas, quando a ti clamo, quando levanto as minhas mãos para o teu santo templo.
3 The vois of the Lord on watris, God of mageste thundride; the Lord on many watris.
3 Não me arrastes juntamente com os ímpios e com os que praticam a iniqüidade, que falam de paz ao seu próximo, mas têm o mal no seu coração.
4 The vois of the Lord in vertu; the vois of the Lord in greet doyng.
4 Retribui-lhes segundo as suas obras e segundo a malícia dos seus feitos; dá-lhes conforme o que fizeram as suas mãos; retribui-lhes o que eles merecem.
5 The vois of the Lord brekynge cedris; and the Lord schal breke the cedris of the Liban.
5 Porquanto eles não atentam para as obras do Senhor, nem para o que as suas mãos têm feito, ele os derrubará e não os reedificará
6 And he schal al to-breke hem to dust as a calf of the Liban; and the derling was as the sone of an vnycorn.
6 Bendito seja o Senhor, porque ouviu a voz das minhas súplicas.
7 The vois of the Lord departynge the flawme of fier;
7 O Senhor é a minha força e o meu escudo; nele confiou o meu coração, e fui socorrido; pelo que o meu coração salta de prazer, e com o meu cântico o louvarei.
8 the vois of the Lord schakynge desert; and the Lord schal stire togidere the desert of Cades.
8 O Senhor é a força do seu povo; ele é a fortaleza salvadora para o seu ungido.
9 The vois of the Lord makynge redi hertis, and he schal schewe thicke thingis; and in his temple alle men schulen seie glorie.
9 Salva o teu povo, e abençoa a tua herança; apascenta-os e exalta-os para sempre.
10 The Lord makith to enhabite the greet flood; and the Lord schal sitte kyng with outen ende.
10 — ausente —
11 The Lord schal yyue vertu to his puple; the Lord schal blesse his puple in pees.
11 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.